제주도가 중국인 관광객 100만명 시대를 맞았다. 제주도는 14일 제주를 찾는 외국인 관광객 152만여명 가운데 중국인 관광객이 100만명을 돌파하게 된다고 13일 밝혔다.
今年韩国济州岛接待的中国游客将首次突破100万人次。济州道政府13日表示, 来济州岛旅游的外国游客14日将超过152万人次,其中中国游客占100万。

지난 12일까지 잠정 집계한 중국인 관광객 수는 99만6457명으로, 지난해 같은 기간 49만8139명에 비해 100%의 증가율을 보였다. 현재 외국인 관광객은 하루 평균 3000~4000명 선이다.
据初步统计,截止到本月12日,济州岛今年接待中国游客99.6457万人次,与去年同期(49.8139万人)相比翻了一番。目前,济州岛接待的外国游客日均3000至4000人左右。

제주관광 지도도 바뀌고 있다. 호텔이 몰려 있는 제주시 신제주 지역에는 바오젠(寶健) 거리가 생겼다. 제주시 구시가지 쇼핑거리인 중앙지하상가와 칠성로, 호텔이 몰려 있는 탑동 주변 식당 등에서도 비슷한 현상이 벌어지고 있다. 화장품 가게를 운영하는 김순미(46)씨는 "중국인 관광객이 최대 고객이 됐기 때문에 중국어를 구사할 수 있는 직원이 없으면 장사를 할 수 없을 정도"라고 했다.
受此影响,济州岛旅游地图也在悄悄发生变化。酒店聚集的济州市新济州地区出现了“宝健街”。在济州市老城区的购物中心——中央地铁商铺、七星路以及酒店聚集的塔洞周边的餐馆等,也出现类似现象。经营化妆品店的金某说:“中国游客成了最大客户,如果不聘用会说中文的销售员,简直无法做生意。”

중국인 관광객을 제주로 불러올 수 있었던 것은 10여년 전부터 꾸준히 중국 현지에서 마케팅 활동을 벌여 온 것이 주효했다. 그때까지만 해도 중국인들의 제주도에 대한 인지도는 상당히 낮았다. 그래서 제주도는 중국 구석구석에서 열리는 관광 박람회를 발품 팔아 찾아다니며 홍보에 열을 올렸다. 현재 중국 내 관광사무소는 상하이 등 4개 대도시로 늘어났다. 특히 제주의 바다 등 아름다운 해안 경관을 내세워 중국 내륙지방을 집중 공략한 것도 효과를 봤다.
济州岛之所以能够吸引大量中国游客,得益于济州旅游局从10多年前开始在中国当地坚持不懈地开展营销活动。当时中国人对济州岛还很陌生,济州旅游局煞费苦心,几乎走遍了中国各个角落举行的各种旅游博览会宣传造势。目前,包括上海在内的中国4座城市设有济州旅游局的办事处。尤其是,针对中国内陆地区游客大力宣传济州岛旖旎的海岸风光,发挥了极大作用。

 

  相关单词

돌파冲. 突. 突破.

겹겹이 쌓인 포위를 돌파하다
冲出重围

구사运用.

자유자재로 구사하다
运用自如