二、语法

1.-ㄹ텐데/-을텐데
    惯用型。用于谓词词干和体词谓词形后面,表示推测性原因、理由、根据。终结谓语主要用表示祈使的命令式、共动式。

피곤하실텐데 좀 쉬십시오.
您(可能)累了吧,先休息一下。

바쁘실텐데 이렇게 와 주셔서 감사합니다.
您(可能)挺忙的,还专门来访,真是感谢。

집에서 부인이 기다리실텐데 빨리 가보세요.
夫人(可能)在家等着呢,赶快回去吧。

내일 시험을 볼텐데 공부를 안 해서 걱정입니다.
明天要考试了,可是我还没有准备好,真担心。

오후 5시가 되면 문을 닫을텐데요.
到下午5点钟可能要关门了。

고마워. 바빴을텐데 선물까지 챙겨주고……
谢谢你,这么忙还给我买礼物……

시장할텐데 어서 들어라.
饿了吧,快吃。

내일 행사에 사람이 많이 참가할텐데 그것 가지고 되겠어?
明天可能有很多人参加活动,就那些能够吗?

2.-기는 –지만
惯用型。用于谓词词干和体词谓词形后面,表示强调性转折。相当于汉语的“做是做,但是……”。“-기는”和“-지만”前面要使用相同的词语。“-지만”前使用的词语,可以用“하다”代替。

이 물건이 좋기는 좋지만 우리 형편에는 안 맞아요.
这个东西好是好,但不适合我们。

급하기는 급하지만 서두를 필요는 없어요.
急是急,但没必要忙乱。

자신이 없긴 하지만 한번 해 보겠어요.
虽然没有信心,但是我想试一试。

일을 빨리 하긴 하지만 실수가 많아요.
他做事虽然很快,但失误很多。

부탁하기는 했지만 해 줄 것 같지 않아요.
虽然拜托了他,但是看样子他不会给办的。

좋기는 하나 돈 안 가져와서 못 사겠다.
好是好,没带钱,不能买。

지금 감기가 좀 낫기는 했지만 상태를 더 두고 보아야 돼요.
现在感冒好是好一些,但还要看一看情况。

그는 가기는 하겠지만 선생과 같이 안갈것이요
他去是去,就是不和您一起去。

-기는 하다的“하다”可换成与前面相同的谓词。

춥기는 춥다 冷是冷。
좋기는 좋다 好是好。
보기는 본다 看是看。
학생이기는 학생이다.果真是学生。

3.-만하다
    惯用型。用于体词,表示和……一样。主要作谓语(合成谓语)。

형만한 동생이 없다.
没有和哥哥一样的弟弟。

키는 나만하고 얼굴은 까무스름하고, 안경 쓴 사람이 왔었어요.
刚才来了一个人,个子和我一样,脸庞黑黑的,戴着眼镜。

그것은 크기가 첫째것만하다.
那个大小与第一个一样。

인구가 중국만하게 많은 나라는 세상에 없다.
世界上没有一个国家人口像中国一样多。

(1)ㄱ:홍단 씨 방은 얼마나 커요?
      洪丹的房间多大?
   ㄴ:이 교실 반만해요.
      像这个教室的一半大。

(2)ㄱ: 시장에 다녀오셨어요?
       去市场了吗?
   ㄴ: 네,그런데 웬 물가가 그렇게 올랐어요? 손바닥만한 게 한 마리가 만 원이나 하는 거 있지요
       是,可物价怎么涨了这么多?巴掌大的螃蟹就一只一万元。

(3)ㄱ: 문수 씨 동생도 문수 씨처럼 키가 커요?
       文洙的弟弟也像文洙这样高吗?
   ㄴ: 네 , 저만해요.
       是,和我一样。

(4)ㄱ: 북경은 아주 넓지요?
       北京很大吧?
   ㄴ: 그럼요, 아마 서울의 세 배만할 겁니다.
       当然,可能是首尔的三倍。

(5)ㄱ: 이 선생님꼐서 병원에 입원하셨다는 소식을 들었는데요. 어디가 안 좋으신    겁니까?
       听说李老师住院了,是哪儿不舒服呢?
   ㄴ: 뱃 속에 주먹만한 흑이 생겼답니다
       听说肚子里长了拳头大的瘤子。

(6)ㄱ:부인께서 다음 달에 아기를 낳으실 거라면서요?
       听说太太下个月要生孩子了?
   ㄴ:네 , 그래서 지금 배가 남산만합니다.
      是的,所以现在正挺着大肚子。

4.군말
赘词,又称口头语,仅在口语交际中使用。有两种类型:一种是无意识地使用,不表示任何意义的语音符号,如“저、그”等;还有一种是有意识地使用,表示一定语感的词或词组。常用的赘词有“저、그、글쎄、음、뭐、가만있자、있잖아”等。赘词在语言中是独立成分,不作为句子的成分使用。

저, 말씀 좀 묻겠습니다.
嗯,我想问个问题。

글쎄, 어디 좀 더 생각해 봅시다.
是啊,我们再想想吧。

하라는 대로 했지요, 뭐.
我只不过是按照指示做的罢了。

가만 있자, 그 사람 이름이 뭐더라.
且慢,他叫什么名字来着?

왜 있잖아, 그 잘 생긴 가수말야…….
啊,不是那个谁嘛,那个长得很好看的歌手啊……

5.-싶다
补助形容词。

⑴ -고 싶다

惯用型。用于动词末尾,表示强烈的愿望。相当于汉语的“想……”

바다를 보고 싶다.
想看看海。

이번 방학동안에 나는 북경에 가 보고 싶다
这次放假期间,想去北京看一看。

우리는 그렇게 하고 싶지 않아요.
我们不想那么干。

*当主语是第三人称时用“-고 싶어하다”

 부인은 물건을 사고 싶어합니다.
 夫人想买东西。

 아이들이 동물원에 가고 싶어합니다.
 孩子们想去动物园。

⑵ -았으면 싶다/-었으면 싶다/-였으면 싶다
惯用型。表示强烈的愿望。

그 사람 한 번 만났으면 싶어.
我想见见那个人。

저도 대학생이 되었으면 싶다.
我也真想成为大学生。

그는 빨리 떠났으면 싶었다.
他真想快些离开。

자기도 한번 해봤으면 싶어서 한 말이었다.
他真想自己也做一次看看,才说了这话。

⑶ -ㄹ까 싶다/-을까 싶다/-는가 싶다/-은가 싶다/-나 싶다/-지 싶다
惯用型。表示推测,相当于汉语的“好像……”、“似乎……”。

그 결과가 어떻게 나올까 싶어요?
结果会是怎样的呢?

지난 일들이 꿈인가 싶지요?
过去的事情都像梦吧?

주말이니까 집에 없지 싶어서 안 갔어요.
因为是周末,我估计您不在家。

내가 왜 이러나 싶을 때가 있어요.
我有时会想,为什么会这样呢?

이제야 마음에 드는 사람을 만나는가 싶어요.
似乎直到现在才遇到称心的人。

삼촌은 운전면허증을 가지고 있는 게 맞나 싶을 정도로 운전을 못했다.
叔叔开车技术差得让人怀疑他是不是真有驾驶执照。

6.-아 놓다/어 놓다/여 놓다
惯用型。用在他动词后,强调动作结束以后,其状态继续持续着。

창문 좀 열어 놓으세요.
把窗子打开吧。

그림을 그려 놓고 설명해 봐요.
画好图再说明吧。

책을 펴 놓고 뭘 하고 있니?
你翻开书不看在干什么呢?

은행에다가 돈을 맡겨 놓고 씁니다.
把钱存在银行里。

값이 오르기 전에 미리 사 놓았으면 좋겠어요.
最好在涨价之前先买好。

단어들을 노트에 써놓았다.
把单词写在笔记本上了。

전등을 켜놓으십시오.
请把电灯打开。

창문을 열어놓으십시오.
请把窗户打开。

모두가 꾸준히 노력하여 기초를 튼튼히 닦아놓았다.
由于辛勤的努力,打好了牢固的基础。

예약을 해 놓을 수도 있습니다.
可以先预订。

숙제를 이미 해 놓았다.
已经做好作业了。

7.-거든
    接续词尾。用于谓词词干和体词谓词形后。
1)表示假定性条件,用在现在时或将来时的句子中,以便由此引出应当或希望产生的结果,类似于汉语的“如果……”。终结谓语一般都使用表示祈使的命令式、共动式或表示希望的陈述式。此时可与-면/-으면替换,但-거든的口语色彩更强。

돈이 모자라거든 저한테 얘기하세요.
钱如果不够的话和我说。

힘들거든 쉬었다가 하세요.
如果累了就休息一会儿再干。

좋은 일이 있거든 알려 주세요.
如果有好事请告诉我。

값이 적당하거든 삽시다.
如果价钱合适就买吧。

마음에 안 들거든 그만 둡시다.
如果不称心就算了。

2)表示推理,即肯定前面的事实,由此推论而且肯定后面的事实。常用于表示反问的疑问句中,常与하물며,어찌等副词搭配使用。相当于汉语的“尚且…何况……”、“岂能”

어린 동생도 잘하거든 큰형이 못할가?
小弟弟尚且干得不错,大哥哥还能干不了?

이것도 크거든 그것이야 말해 무엇해?
这个都很大,那个还有什么可说的呢?

이것도 모르거든 하물며 그것이랴!
这个还不懂,何况那个呢?

짐승도 은혜를 알거든 하물며 사람이야 말해 뭘 하랴.
连野兽都知道感恩,更何况是人了。

그가 그리도 약한 줄 알거든 어찌 그에게 이 어려운 일을 시키겠냐?
都知道他很弱,怎么还能让他做这么难的事啊?

戳我学习更多《延世大学韩国语教程3》课文>>