文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定听力基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高听力的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

풀 — 김수영
草 — 金洙暎

풀이 눕는다
草,倒伏了

비를 몰아오는 동풍에 나부껴
在夹裹着雨意的东风中飘摇

풀은 눕고
倒伏的草

드디어 울었다
终于哭了

날이 흐려서 더 울다가
因天空的阴沉而恸哭着

다시 누웠다
又一次伏倒了

풀이 눕는다
草比风倒伏了

바람보다도 더 빨리 눕는다
比风倒得更快

바람보다도 더 빨리 울고
比风哭得更早

바람보다 먼저 일어난다
却比风站立得更快

날이 흐리고 풀이 눕는다
天阴了,草倒伏了

발목까지
到了脚腕

발밑까지 눕는다
到了脚底深深地伏倒了

바람보다 늦게 누워도
随着风倒下

바람보다 먼저 일어나고
却比风先站起来

바람보다 늦게 울어도
随着风哭泣

바람보다 먼저 웃는다
却比风先露出笑容

날이 흐리고 풀뿌리가 눕는다.
天色阴霾,连草根也倒伏了。

【作品解读】

  草具有柔韧、顽强、固执的特性,再大的外力也压不垮,岩缝里长出的柔弱小草常常象征顽强的生命力。而这首诗用在风中飘摇并且倒伏的草,象征坚忍不拔、不屈不挠的底层民众。因此这是一首典型的民众诗
  整个诗篇用象征手法描写了阴云密布的灰暗社会里,饱受压制的底层民众在风中哭泣,在风中重新站立起来的意志。风象征着压制民众的势力,草随风起起伏伏,象征着民众的柔韧和顽强的生命力。第一联,在风中哭着倒伏的草,暗示了底层民众的受动性和懦弱的特性;第二联,倒伏了又重新站起来的草,显示出民众很强的柔韧性和能动性;第三联,比风先站起来,比风先笑出来的草,隐喻了由草的能动性而发散出的包容、坚韧和不屈不挠的生命力。
  在这首诗里,风和草形成了鲜明的对立格局,风吹则草伏,后伏下却先起来,后哭泣却先笑出来。这首诗的意境跟中国古代著名的民众诗人白居易的诗句“野火烧不尽,春风吹又生。”如出一辙。

 词汇学习

1) 나부껴:飘舞,飘扬
2) 풀뿌리:草根。

点击查看更多此系列文章>>