올해 부산국제영화제(BIFF)에서는 특히 '중국 여신'들의 활약두드러지고 있다.
在今年的釜山国际电影节(BIFF)上,“中国女神”成为亮点。

지난 4일 개막한 제 17회 부산국제영화제는 다양한 주제의 아시아 작품을 뿐 아니라 이와 함께 중화권 대표 스타들을 초청했다. 특히 중국 대표 여배우들인 탕웨이, 장쯔이, 장백지가 이번 영화제의 대표 여배우들이라고 할 수 있을 만큼 각종 스포트라이트를 받고 있는 중이다.
本月4日开幕的第17届釜山国际电影节不仅邀请了各种类型题材的亚洲作品,还邀请了华语地区的代表性明星。中国女演员汤唯、章子怡、张柏芝可谓是本届电影节上女演员的代表,受到广泛关注。

탕웨이는 지난 4일 배우 안성기와 함께 제 17회 부산국제영화제에서 외국인 배우로는 처음으로 개막식 사회를 맡아 진행해 화제를 모았으며 부산 해운대에서 33번째 깜짝 생일 파티도 했다. 또 출국 전날 밤에는 해운대 인근 포장마차에서 막걸리로 회포를 풀었다.
本月4日,汤唯作为外国演员首次与安圣基一起主持了电影节开幕式,成为热门话题。此外,汤唯还在釜山海云台举行了33岁生日派对。离开韩国的前一天晚上,汤唯还前往海云台附近的路边摊,品尝米酒开怀叙旧。

개막식 사회를 성공적으로 마치는가 하면, 오고가는 시민들의 사인 요청에 친절히 응답해주는가 하면, 혼잡할 수 있는 상황에서도 내내 여유와 미소를 잃지 않아 "역시 한국에서 사랑받는 중국 최고 여배우답다"라는 반응을 얻었다.
汤唯不但成功完成了开幕式主持人工作,还亲切地满足了市民们的签名要求。即使在比较混乱的情况下也从容面对一直保持笑容,因此被评价为“不愧为韩国人最喜爱的中国女演员”。

영화 '위험한 관계'로 부산을 찾은 장백지와 장쯔이는 각종 행사들에 적극적으로 참여하며 시민들과 호흡하고 있다.처음으로 부산을 찾은 장백지는 갈라프리젠테이션 기자회견에서 "처음으로 부산에 오게 돼서 기쁘고 흥분된다"라고 소감을 전한 만큼 부산을 즐기고 있는 모습이다.
携电影《危险关系》来到釜山的张柏芝和章子怡也积极出席各种活动,与市民交流。首次来到釜山的张柏芝在记者会上表达感想说:“第一次来到釜山,很高兴也很兴奋。”

각종 공식 행사 뿐 아니라 '위험한 관계'의 나이트 파티에서는 화려한 댄스 실력을 선보이는가 하면, 레드카펫 위를 걷다 혼잡한 상황에서도 방송 인터뷰에 임하는 적극적인 모습을 보여줬고, 구름처럼 모여드는 팬들에게도 일일히 사인을 해줘 보는 이를 감동케 했다.
张柏芝不仅出席各种正式活动,还在《危险关系》夜晚派对上展现了华丽的舞蹈实力。此外,在红地毯活动上也积极接受各电视台的采访。张柏芝还一一为涌来的粉丝签名,让人感动不已。

장쯔이 역시 한국과 남다른 인연을 자랑하고 있다. 장쯔이 역시 '위험한 관계'의 나이트 파티 등 각종 행사에 참여하며 한국 배우들 및 영화 관계자들과 교류를 나눴고, 이창동 감독과는 각별한 친분을 드러내기도 했다. 이 감독과는 직접 오픈토크에도 참여, 한국영화에 대한 깊은 애정을 보여줬다. 이번 영화제에 참석한 중국 여배우들은 아름다운 외모에 친절하면서도 에너지 넘치는 모습으로 "역시 글로벌 스타들 답다"라는 긍정적인 평가를 얻고 있는 중이다.
章子怡也表现出与韩国的深厚缘分。章子怡出席了《危险关系》夜晚派对等各种活动,并与韩国演员和电影相关人士交流。章子怡还和李沧东一起对话电影,表现了对韩国电影的深厚感情。在本届电影节上,中国女演员以美丽的外貌和亲和力得到了“不愧为国际明星”的积极评价。

  相关单词

쾌거:快事. 壮举.

생애 최대의 쾌거
生平一大快事

출시上市. 见街.

요즘 밤이 벌써 출시되었다
这两天栗子已经上市了