13号上午韩国首尔昭格洞景福宫附近发生火灾。事故现场是在国立现代美术馆的地下3层,这里正在进行施工。消防当局称原因可能是施工中使用的易燃材料。虽然引起了骚乱,但是国宝还是安然无恙。

13일 오전 11시20분쯤 서울 소격동 경복궁 옆 국립현대미술관 서울관 공사현장 지하 3층에서 화재가 발생했다.
13号上午11点20分左右首尔昭格洞景福宫旁边的国立现代美术馆首尔馆施工现场地下3层发生火灾。

화재는 지하 3층에서 우레탄 작업 중 발생한 것으로 추정되고 있다. 소방당국은 화재 현장이 페인트와 우레탄, 가스인화성 물질을 이용한 작업을 하는 곳이었다고 설명했다. 불은 1시간20여 분 만에 진화됐다.
火灾被推定是在地下3层进行聚氨酯作业而引发的。消防当局解释说火灾现场是使用油漆,聚氨酯和瓦斯等易燃物质进行作业的地方。大约1小时20分钟以后火情得到了控制。

현장 인부 두 명은 타워크레인에서 추락해 숨졌다. 또 연기를 마시고 병원으로 옮겨진 인부 16명 중 두 명도 치료를 받다 숨졌다. 소방당국은 지하 공사현장에 인력이 더 남은 것으로 보고 구조작업을 벌이고 있다.
现场有2名工人从吊塔上坠落死亡。另外还有因为吸入烟雾而被送至医院的工人,16人中有2人治疗无效死亡。消防当局对仍然被困于施工现场的人员展开救援工作。

화재 현장 옆 경복궁 경회루(국보 제224호) 등 국보급 문화재는 화재 피해를 입지 않은 것으로 전해졌다. 이번 화재로 시커먼 연기가 경복궁 주변 등 시내 중심가로 퍼졌고 관광객들이 일제히 대피하는 등 소란이 벌어졌다.
有消息称火灾现场旁边的景福宫庆会楼(国宝第224号)等国宝级文化遗产并没有受到损伤。这次的火灾所散发出来的漆黑烟雾一直蔓延到景福宫周边等市内中心街道,还引发了游客们全部避难的骚乱。

경찰은 공사 관계자를 상대로 정확한 화재 원인과 피해 규모 등을 조사하고 있다.
警察正在调查施工方,寻找火灾发生的真正原因以及受害规模。

 生词:

우레탄:聚氨酯
타워크레인:吊塔
경회루:庆会楼

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。