清幽寂远的客居诗 — 张继《枫桥夜泊》韩语版
作者:沪江韩语
来源:naver blog
2012-07-19 08:45
这首收入语文课本的七绝,全诗以一愁字统起。意象密集,造成一种意韵浓郁的审美情境,似连而断,似断而连。《枫桥夜泊》伴随苏州城的寒山寺流传千年。
※ 注意:括号外为意译,括号内为音译
풍교야박 — 장계
枫桥夜泊 — 张继
月落乌啼霜满天,
江枫渔火对愁眠。
(고소성외한산사)소주성밖 한산사에 울리는 종소리
姑苏城外寒山寺,
夜半钟声到客船。
서리:霜。寒霜。
간밤에 서리가 내려왔다.
昨晚下了霜。
까마귀:乌鸦
까마귀가 깍깍 울며 날아가다.
乌鸦呱呱地叫着飞过去了。
단풍:红叶
단풍 든 산은 흥취가 있다.
枫叶红遍的山生机勃勃。
객선:客船
이 배는 객선이 아니라 하선이다.
这条船不是客船,是货船。
还等什么?赶紧点击"贡献本文录音",把这篇诗歌大声朗读出来吧^_^
- 相关热点:
- 韩语输入法