看韩剧学韩语:《绅士的品格》 和我一起生活吧!
《绅士的品格》由张东健、金荷娜、金秀路、金民钟、尹世雅等主演。讲述了一群奔四和四十出头的中青年男人的爱情的电视剧。金道振神情的对徐伊秀说出了“我们一起生活吧!”的请求,面对这份突然到来的求婚,徐伊秀会怎样回答呢?
相关语法:
1. –다면서요?
接在动词、形容词后,名词+(이)라면서요;表示对自己已知的内容向别人确认,一般用于反问句当中。这个结构也适用于间接引语的其他形式,可以译成:“据说……?”“听说……?”,是一种口语化的表达方法
며칠 전에 두 사람이 극장에 갔다 왔다면서요? 听说几天前两个人一起去剧场了?
요즘은 사업이 잘 된다면서요? 最近事业发展很顺利?
그 애가 벌써 대학생이라면서요? 那个孩子已经是大学生了?
형이 유명한 운동 선수라면서요? 听说哥哥是有名的运动员?
2. -든가
可以单独适用,也可以以“…든가…든가”的形式使用,可以与든지互换
1)表示选择关系,“或者……或者……”,“要么……要么……”
오늘 가든가내일 가든가마음대로 해. 今天去还是明天去,随你的便
사과든가 배든가 한 가지만 사지요. 苹果或者梨,买一样就行
내일이든가 모레든가 한 번 만납시다. 明天或者后天,我们见一面吧
2) 表示全部包含,“不管……都……”,“无论……都”
돈만 있으면 어디든가 갈 수 있어요. 只要有钱,哪里都能去
모르는 것이 있으면 뭐든가 물어 보세요. 如果有不明白的地方,不管是什么,只管问
네가 하기 싫든가 좋든가이 일은 꼭 해야 해요. 不管你愿不愿意,这活儿你必须干
좋든가 나쁘든가 사야 해요. 不管好坏都得买
相关单词:
깨다:醒
독신주의:独身主义
어쨌든:不管怎么样
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。