大邱方言的韩国恶搞短片出场了!这集是一位大邱女生和偶巴去约会,在观赏落叶时突然想放屁,忍不住的她在这么尴尬的情景下急中生智的想了一个办法……结果她能蒙混过关吗?

낙엽
落叶

여: 오빠야~ 오랜만에 같이 데이트하니까 너무 좋다~맞제?
女: 哥哥呀~ 好久没一起约会了,真高兴啊~是吧?

남: 어. 그렇네.
男: 哦,是啊。

여: 오빠 오늘 뭐 할건데?
女: 哥哥咱们今天干些啥?

남:뭐~ 밥먹고 영화나 보지 뭐.
男: 额~就吃个饭看个电影吧。

여: 그래. 오빠! 오빠는 내 얼만큼 사랑하노?
女: 好啊,哥哥!哥哥有多爱我呢?

남: 많이.
男:很爱。

여: 맞나~ 허허~ 내 오빠 조금 밖에 안 사랑하는데.
女: 是吗~呵呵~我对哥哥的爱就那么一点点。

남: 흥!
男: 哼!

자막: 그러다 갑자기 여자는 방귀가 뀌고 싶어졌고, 꿜까 말까 고민을 하다가 최대한 소리없는 방귀를 뀌기로 만약을 대비해 낙엽동시에 밟기로 결심한다.
字幕: 这时女的突然想放屁,不知该不该放好。于是想尽可能放小声点,以防万一,决心同时踩落叶来掩盖放屁声。

여: 와~ 이제 가을도 다 지나가고  겨울이 올 것 같다. 오빠야~낙엽이 많이져네~
女: 哇~现在秋天都过去了,好像冬天就要来了啊,哥哥。落叶多起来了呢~

여: 오빠! 내가 낙엽 밟는 소리 어때?
女: 哥哥!我踩落叶的声音怎么样?

남: 잘 못 들었다! 니 방귀 소리땜에.
男:没听到!光听到你的放屁声了。

  词汇学习

데이트:date 约会

데이트를 신청해 보세요.
约她。

방귀:

방귀를 한 방 뀌었더니 속이 시원하군.
放了一通屁,肚子舒服了。

낙엽:落叶

길거리에 낙엽이 깔려 있다.
路上铺满了落叶。

 方言小知识

제:庆尚道常用的终结语尾,疑问语气,相当于"지”。

노:庆尚道常用的终结语尾,疑问语气,相当于"니"或"나"。

本内容为沪江韩语原创听译及翻译,转载请注明出处。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。