29日播出的tvN‘火星人X-档案’中,一位拥有女人美貌的性别崩溃男登场,让人难以分辨其是男人还是女人,其女神般的外貌也为他的日常生活带了很多不便和苦恼。

29일 방송된 tvN '화성인 X-파일'에서는 여자인지, 남자인기 분간하기 어려운 여신 미모의 소유자 성별붕괴남 화성인이 등장했다.
29日播出的tvN‘火星人X-档案’中,一位拥有女人美貌的性别崩溃男登场,让人难以分辨其是男人还是女人。

평소 여자보다 더 예쁜 미모로 여자같단 소리를 지겹도록 들었다는 이 남성은 이날 명동 길거리에서도 지나가는 일반 여성들보다 더 여성스럽고 뛰어난 외모로 주위 여성들을 기죽이게 했다.
他平时常常会因为比女人还要漂亮的外貌而听到别人说他像女人,当天在明洞也是比过往的普通女性更加女性化和漂亮,让周围的女性为之郁结。

이 남성은 "지하철이나 공중 화장실에는 아예 못간다. 사람들이 남자화장실에 들어왔다가 세면대에 서 있는 내 모습을 보고 다시 확인할 정도다. 서서 볼일을 보고 싶지만 이상한 눈빛 때문에 꼭 안에 들어가 보게 된다"며 외모로 인한 고충을 토로하기도 했다.
他还谈到了外貌给他带来的苦恼:“我根本就去不了地铁或者公共厕所,人们进去男卫生间后看到我站在便池前甚至会过去确认,虽然我也想站着解决问题,但是因为奇怪的目光而不得不进去卫生间里面。”

그럼에도 불구하고 여성스런 긴 머리 가발을 쓰고 화장을 하는 것에 대해 "가발은 처음 써봤다. 화장은 콤플렉스를 보완하기 위해 시작한 것이지 여자가 되고 싶어서는 아니다. 난 남자다. 이 방송 후 나를 마주치면 남자로 봐줬으면 좋겠다"고 강조했다.
尽管如此还是戴着假长发和化妆,对此他强调道:“我是第一次戴假发,化妆是为了完善自己的自卑情结而开始的,但是我并不想变成女人,我是男人,我希望这次节目以后大家可以把我当男人看。”

하지만 이날 여자보다 더 가는 25인치 허리로 여성복도 잘 소화한 그는 긴 가발을 벗고 빨갛게 염색한 짧은 헤어를 드러냈어도 여전히 귀여운 매력을 뽐내며 숨길 수 없는 여성성을 발산했다.  
他的腰围25英寸,比女人还要纤细,因此穿女装也没有问题,即使他摘掉假长发露出红色的短头发也依然很可爱,发散出了无法隐藏的女性气质。

单词加油站:

1. 붕괴:崩溃,崩塌

식민주의의 붕괴
殖民主义的崩溃

2. 지겹다:厌烦,厌腻,厌倦

그는 늘 이 이야기만 해서 모두들 지겹도록 들었다.
他老说这个故事, 人家都听絮烦了。

3. 아예:根本,索性,干脆

그는 아예 이런 문제들을 생각도 못해봤다.
他根本就没有想到这些问题。

4. 인치:英寸,吋

12인치는 1피트다
十二吋是一呎

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。