《韩国语教程》是从韩国延世大学引进的韩国语原版教材,是在韩国语学堂执教多年的老教授指导下集体编写出来的,是一套韩国语教学方面权威性很强又颇富实用性的教科书。

一、课文

제13과 우체국
(4)
직  원 : 어떻게 보내실 겁니까?
죤  슨 : 항공편으로 보내면 며칠 걸립니까?
직  원 : 한 1주일쯤 걸립니다. 여기에다가 받으실 분의 주소으세요.
죤  슨 : 이렇게 쓰면 됩니까?
직  원 : 예, 저 쪽에서 돈을 내고 영수증을  받아 오세요.

(5)
주신 편지 받고 반가웠습니다. 저는 여기 한국 생활에 많이 익숙해졌습니다. 그리고 배우는 것도 많습니다. 그래서 매일 매일의 생활이 얼마나 즐거운지 모릅니다. 친구들을 생각할 때마다 고향그립습니다. 참, 두 분의 결혼을 진심으로 축하합니다. 좋은 분을 만난 것 같군요. 참 부럽습니다. 결혼식에 참석하지 못해서 미안합니다. 여기 작은 선물을 보냅니다. 행복하게 사십시오.

二、译文

第13课 邮局
(4)

职   员:您想怎么寄?
约翰逊:寄航空要几天?
职   员:大约要一周的时间。请在这里写上收件人的地址。
约翰逊:这样写行吗?
职   员:行。请到那边付款,然后把收据拿来。

(5)
收到来信很高兴。我现在已经基本适应韩国这里的生活了。要学的东西也很多。所以,每天的生活都非常愉快。每当想到朋友们的时候,就很怀念家乡。对了,诚挚地祝贺你们两位结婚。你好像遇到了合适的人。真羡慕你。不能参加你们的婚礼很抱歉。送上一个小小的礼物。祝你们幸福。

>>>戳我查看下一页语法部分