朝韩文化与中华文化一衣带水,但从三国时代开始,朝韩也逐渐形成了自己的特色文化体系,产生了许多中国人相似而又不完全相同的风情习俗,让我们一起来感触吧

한복의 멋
韩服风采

한복은 뻗은 직선과 부드러운 곡선조화를 이룬 한국의 전통 의상이다. 여성은 짧은 저고리와 녁녁한 치마로 우아한 멋을 풍겼으며, 남성은 바지 저고리를 기본으로 조끼와 마고자로 멋을 냈다. 백의민족답게 기본색은 횐색이 었으며 계절에 따라, 신분에 따라 입는 예법이나 소재, 색상이 모두 달랐다. 결혼과 같은 특별한 예식에는 평민들도 귀족이 입는 화려한 빛깔의 옷과 장신구한껏 멋을 냈다.
韩服是体现着直线与柔和曲线和谐之美的韩国传统服饰。女装为短上衣和宽摆裙混搭,散发出优雅的风韵。男装则是以裤子和短上衣为底,与坎肩和马褂相配,尽显风采。作为白衣民族,基本色调当然是白色。根据季节的变化和身份的不同,韩服的礼法、面料、颜色皆有不同。诸如结婚等特殊场合,平民也会穿戴属于贵族的豪华服饰和首饰,散发着迷人魅力。

최근 국내에는 한복의 장점에 실용성가미한 개량 한복이 자리잡아가고 있다. 한복의 역사는 고구려, 백제, 신라의 삼국시대로부터 시작되었다. 그 후 오랫동안 한복은 시대에 따라 저고리 길이, 소매통 넓이, 치마푹이 약간씩 달라질 뿐, 큰 변화는 없었다. 즉 한복은 둥글고, 조용하고, 한국의 얼을 담고 있다.
韩服主要由丝绸、棉或麻布制作而成的,根据季节不同只是颜色稍有变化,然而款式无论是农村妇女,还是总统夫人都是一样的。穿着容易是韩服的一个优点。主要在节日或结婚仪式等重要场合穿着。值得称道的是韩服在其形态、结构、美观程度、面料、卫生方面尤为出色。韩服蕴含着圆满、宁静之意,体现了韩国魂的魅力。

실크나 면, 모시로 주로 만들어졌으며, 계절에 따라 색상에 변화를 줄 뿐 옷의 모양은 시골 아낙네나 대통령부인이나 모두 똑같다. 입기 쉬운 점이 한복의 한복은 그 형태나 구성, 아름다움, 재질, 위생적인 면에서 그 뛰어난 특색을 자랑하고 있다.
韩服主要由丝绸、棉或麻布制作而成,根据季节不同只是颜色稍有变化,然而款式无论是农村妇女还是总统夫人都是一样的。穿着容易是韩服的一个优点。主要在节日或结婚仪式等重要场合穿着。值得称道的是韩服在其形态、结构、美观程度、面料、卫生方面尤为出色。

  本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

  <<<去感触更绚丽多彩的朝韩风情习俗>>>