美国星巴克歧视韩国人?!
作者:沪江韩语原创翻译
来源:网络
2012-02-15 10:24
스타벅스는 12일(현지시간) 미국 애틀랜타에 있는 자사의 매장 종업원이 한인 고객에게 인종비하적 행위를 했다는 연합뉴스 보도와 관련, "스타벅스는 어떤 종류의 차별도 용인할 수 없다"고 말했다.
星巴克于12日(当地时间)对于联合News报导的美国亚特兰大星巴克服务员做出的种族歧视行为表示“星巴克不容忍任何的歧视行为”。
스타벅스 미국 본사는 이번 사건에 대한 연합뉴스 기자의 입장표명 요구에 이메일로 회사 대변인 명의의 성명을 보내 "스타벅스는 평등과 화합, 다양성을 증진시키는 정책을 선도하고 지지하는 오랜 역사를 갖고 있다"며 이같이 밝혔다.
星巴克美国总部表示对于此次联合News记者所要求的立场表明,已通过电邮以代言人的名义发出声明“星巴克拥有着倡导及支持平等和睦,提高过多样性政策的悠久历史”。
대변인은 "우리는 고객이 우리 매장에서 겪었던 불쾌한 경험을 듣고 실망감을 느꼈고 수차례 그에게 사과를 했다"면서 "이런 일은 용납될 수 없고 우리가 추구해온 친절 서비스와 맞지 않는다"고 강조했다.
代言人表示“我们听到顾客在星巴克所受到的不愉快经历感觉非常失望,对此向客户道歉”,并强调“不容许有这样的事情,这与我们所追求的热情服务不吻合”。
지난달 21일 한인 고객이 주문한 커피 컵에 `찢어진 눈'을 표시한 종업원의 거취와 관련해선 "이 사건에 연루된 파트너(종업원)는 더 이상 스타벅스에 고용돼 있지 않다"고 말했다.
上个月21日在韩国顾客点的咖啡杯上画“细眯眯的眼睛”的服务员的去向表示“该服务员已被星巴克开除”。
연합뉴스 기자가 이날 낮 문제의 스타벅스 매장을 직접 찾아 확인한 결과, 물의를 일으킨 종업원은 해고된 것으로 밝혀졌다.
联合News的记者这天上午访问话题中的星巴克确认结果,引起众议的服务员已被解雇。
- 相关热点:
- 韩国电影