在中文和韩文歌中经常有一些互相翻唱的歌曲,不同的语言唱出来有不同的味道。今天小编要给大家介绍的是“雪之花”。原唱是中岛美嘉,朴孝信演唱的韩文版是电视剧《对不起我爱你》的主题曲。正值冬天的我们就一起在这首歌中寻找温暖吧!

눈의 꽃-박효신
雪之花-朴孝信

어느새 길어진 그림자를 따라서
何时开始追随着渐长的影子
땅거미 진 어둠속을 그대와 걷고 있네요. 
在漆黑的夜幕里与她同行
손을 마주 잡고 그 언제까지라도
牵着手 无论到何时
함께 있는것만으로 눈물이 나는 걸요. 
都会为在一起而流泪
바람이 차가워지는만큼 겨울은 가까워 오네요
就像风渐冷一样 冬季也渐近了
조금씩 이 거리 그 위로 그대를 보내야 했던 
渐渐地 这条街也迎来了
계절이 오네요. 
送走她的那个季节

지금 올해의 첫눈꽃을 바라보며 
现在望着今年的初雪花瓣
함께 있는 이 순간에 내 모든걸 당신께 주고 싶어 
在一起的这一个瞬间 想将我所有的一切都给亲爱的你
이런 가슴에 그댈 알아요. 
这份心情她可知晓
약하기만 한 내가 아니에요 이렇게 그댈 사랑하는데 
我不是一直都弱不禁风 我是如此地深爱着她
그저 내맘이 이럴뿐인거죠. 
只不过有我的心如此而已 

그대곁이라면 또 어떤일이라도 
如果是在她的身边 无论是什麼事情
할 수 있을 것만 같아 그런 기분이 드네요. 
什麼都可以为她做我感觉再次有了
오늘이 지나고 또 언제까지라도 
过了今天 无论到何时
우리 사랑 영원하길 기도하고 있어요. 
都在祈祷着我们的爱可以永久
바람이 나의 창을 흔들고 어두운 밤마저 깨우면 
如果风吹动着我的窗 也唤醒着黑夜
그대 아픈 기억 마저도 내가 다 지워줄게요. 
我会连她痛苦的记忆都一同抹去
환한 그 미소로
用灿烂的微笑

끝없이 내리는 새하얀 눈꽃들로
不停地飘落的白色雪花
우리 걷던 이 거리가 어느새 변한것도 모르는채
不知何时将我们走过的这条街变白了
환한 빛으로 물들어가요. 
闪着明亮银光
누군가 위해 난 살아 갔나요. 
我是为了某一个人而活着
무엇이든 다 해주고 싶은 
无论什麼都想为她去做
이런게 사랑인줄 배웠어요. 
学会了这就是爱

혹시 그대 있는곳 어딘지 알았다면
如果我知道她所在的地方是在哪里
겨울밤 별이 돼 그대를 비췄을텐데.
都会变成冬季的星星照亮着她
웃던 날도 눈물에 젖었던 슬픈 밤에도
在欢声笑语 或在被泪水浸透的悲伤日子里
언제나 그 언제나 곁에 있을께요.
无论何时都会陪伴在你身边

지금 올해의 첫눈꽃을 바라보며
现在望着今年的初雪花瓣
함께 있는 이 순간에 내 모든걸 당신께 주고 싶어 
在一起的这一个瞬间 想将我所有的一切都给亲爱的你
이런 가슴에 그댈 알아요.
这份心情她可知晓
울지말아요 나를 바라봐요.
不要哭 请看着我
그저 그대의 곁에서 함께이고 싶은 맘 뿐이라고 
我只是想陪伴在她的身边与她在一起
다신 그댈 놓지 않을게요. 
我不会再放手了
끝없이 내리며 우릴 감싸온 
不停飘落的 围绕我们的
거리 가득한 눈꽃 속에서
这满街的雪花中
그대와 내 가슴에 조금씩 작은 추억을 그리네요.
有一点怀念她与我心中的小小的记忆
영원히 내 곁에 그대 있어요. 
她永远在我身边