用每一种文字都会写出令人动容的文字,不需华丽的字眼,丰富的表达,从作者随意流露的情绪中也能够让我们体会那时作者的心情。一篇篇的随笔,一个个的心情故事,是不是你也会喜欢呢?让我们一起来分享韩国作家笔下的心情故事吧!

나무는

이상하지, 얼마 전에 본 그 사진 때문이었을까,
奇怪,是因为不久前看到的那张照片吗?
깊은 밤 깊은 꿈속에서 나는 내내 나무를 생각했어. 나무는 어디에서 왔는지, 나무는 무슨 생각을 하는지, 나무는 무얼 하고 있는 건지, 생각하고 또 생각했어.
在深夜里的沉沉的梦境中,我一直思考着关于树从何处而来,树思考着什么,树又在做着什么,思考了又思考。
하나의 목소리를 들은 건 잠이 나를 밀어내고
一个声音把我从梦中唤醒,
현실은 아직 나를 받아들일 준비가 안 되어 있던, 공허 같은 새벽이었을 거야.
那是现实还未做好迎接我准备的,恍如虚幻般的凌晨。

생명을 지닌 모든 것들은 태어나고 죽는다.사람은 만나고 또 헤어진다.
有生命的一切诞生又逝去,人们相聚又分离。
네가 누군가를 영원히 가다려주지 않듯, 너를 영원히 기다려주는 이도 없다.
你无法永远等待着某个人,也没有永远会等待着你的人。
네가 누군가의 곁에 영원히 머무르지 못하듯, 네 곁에 영원히 머무를 이도 없다.
就像你无法在谁的身边永远的驻留,你身边也不会有永远守候的人。
나무도 그러하다.
树也是如此。
태어나서 죽고, 있다가 없어진다.
出生,死亡;存在,消失。
그러나 나무는 네가 그곳에 이르기 전부터
但是树是在你到那儿以前,
그 자리에서 너를 기다려주었고, 너를 버려두고 먼저 떠나가지도 않는다.
就在那里等待着你,不会抛弃你而提前离开。
너보다 먼저 와서 너보다 늦게 떠나는, 너를 기다려주고 너를 배웅하는,유일한 생명이다, 나무는
树是比你先来,比你晚离开,等待着你,而后又为你送行的唯一的生命,
그래서 그렇게 좋은 걸까, 모든 나무들이.
因此所有的树才这般美好吗?

 戳这里查阅更多【韩文随笔】