在韩国,几乎绝大部分男生都要去军队服役,而男生去军队的期间也是大部分情侣分手的时候。“고무신 거꾸로 신는다”形容的就是女生抛弃在军队的男朋友的这种现象,那为什么会这么表达呢?一起来看看原因吧!

고무신 거꾸로 신는다”形容的就是女生抛弃在军队的男朋友的这种现象,那为什么会这么表达呢?

해방후 한국의 대표적인 신발이 고무신이었지요.그때도 군대간 사람을 버리고 가는 사람들이 있었겠죠.
解放后,韩国的代表性鞋就是橡胶鞋。那个时候也有抛弃去军队的男朋友的女生。

그 여자분들이 하도 급해서 고무신을 바로 신을 여유도 없이 도망갔다는 의미에서 그런 말들이 생겼다고 하네요.
这个词的原意是指,这些女生因为太着急,所以连好好穿鞋的时间都没有,什么都顾不上地逃跑。

특히 다른 남자 만나다가 들켜서 내뺄 때.....
尤其是在与其他男生约会被发现,撒腿跑的时候……

방에 들어갈 때 신발이 방을 향해 있는데 나갈 때 다시 바로 신지 못하고 그냥 급하게 신다 보니 다른 신발은 거꾸로 신지 못해서 안 신었답니다.
进房间的时候鞋是朝着房间的方向放的,所以出来的时候没有时间能够再好好地穿,就那样慌忙地穿鞋,才发现别的鞋倒着根本都穿不了。

오로지 고무신만이 신축성이 좋아서 거꾸로 신을 수도 있으므로 그런 말이 나왔다고 합니다.
只有橡胶鞋的伸缩性好能够反着穿,所有才有这种话流传出来。