11  우체국

第十课 邮局

最常用的韩国语十句

1. 등기 속달을 하렵니다. 我要特快专递。

2. 우표 한 장과 봉투를 한 개 주세요. 要一张邮票和一个信封。

3. 편지를 부치려고 합니다. (我)要寄信。

4. 소포를 찾으려고 합니다. (我)要取邮件。

5. 증량이 초과되었습니다. 超重了。

6. 얼마를 더 내야 합니까? 应该多付多少钱?

7. 여기에 서명하세요. 请在这里签名吧。

8. 선편으로 보내면 얼마듭니까? 用轮船花多少钱?

9. 소포를 부치려고 합니다. 我寄包裹。

10 항공으로 부치면 얼마입니까? 用航空需要多少钱?

情景对话

 - 이 편지를 중국으로 부치려고 하는데요  要寄这封信到中国。

 - 달어 봅시다.중령이 초과되었어요. 称一称看看,超重了。

 - 얼마를 더 내야 하지요? 要加多少?

 - 팔백 원짜리하고 십 원짜리 우표 삭장 붙이세요. 贴上800元的邮票和3张10元地邮票。

 - 이건 중요한 서류인데요. 这个文件很重要。

 - 그러면 보통으로 부치지 마시고 등기우펀으로 부치세요. 那不要寄一般的邮件,就用挂号邮件吧。

 - 등기 우편은 얼마 듭니까? 这邮件寄挂号多少钱?

 - 등기 우편은 만원정도 듭니다. 寄挂号的话需要10,000元左右。

单词

편지 [名] 

부치다[他] 寄,邮

중량[名] 重量

초과하다[自] 超过

우표[名] 邮票

붙이다[他] 

중요하다[形] 重要

서류[名] 文件

그러면 [副] 那么

등기우편[名] 挂号信

语法精讲

1.—지 말다:用于命令句和共动句的词干后表示否定,相当于汉语中的“不要做什么/别做什么”。

2.—(으)로: 是格助词,相当于汉语中的“用”,表示手段和工具。

情景对话

이 소포를 중국으로 부치려고 합니다. 要把这个小包裹邮到中国。

- 항공편으로 보내실 겁니까?. 用航空吗?

-에,항공편은 돈 얼마 듭니까? 是,用航空需要多少钱?

-항공편은8천 원듭니다. 航空的话需要8,000元左右。

- 선편으로 보내면 얼마듭니까? 要是用轮船呢?

- 3천 원정도 듭니다. 3,000元左右。

- 선편으로 보내면 언제쯤 도착합니까? 用轮船的话大概什么时候能到?

- 약 한달 정도 걸릴 겁니다. 大约一个月左右。

- 그러면 항공편으로 보네 주십시오. 那就用航空吧。

- 네.好的。

单词

소포[名] 包裹

항공편[名] 航空邮件

보내다[他] 送,寄

선편[名] 轮船邮件

언제쯤 [副] 什么时候

도착하다[自] 到达

약[副] 大约

한달[名] 一个月

걸리다[自] 花(时间)

语法精讲

1.—ㄹ 겁니까: “用于动词词干后的疑问句。是“—ㄹ겄입니까?”缩略形式。

2. —쯤:   表示时间和数量的体词后面,相当于汉语中的“大约,左右”。

 点击查看更多【韩语基础会话】内容>>