中韩双语的美文,加上有声的朗读,是你练习听力和阅读的绝佳选择哦!“一天之计在于晨”,还等什么,快点加入晨读的队伍吧!

누구를 선택할 것인가?
选择谁

한 기업에서 신입사원을 채용하기 위해 조금엉뚱한 시험 문제를 냈다.
一家企业为了录用新职员出了有点搞怪的考试题。

“폭풍우가 몰아치는 밤, 당신은 차를 몰고 시골의 어느 작은 작은 작은 정류장을 지나다가 애타게 버스를 기다리던 세 사람을 만난다. 첫 번째 사람은생명이 위급한 할머니, 두 번째 사람은 예전에당신을 구해준 생명의 은인인 의사, 세 번째 사람은 꿈에그리던 이상형의 여인이다. 그런데 당신 차에는 단 한 사람만 태울 수 있다. 당신은 누구를 선택할 것인가?”
“在一个风雨交加的夜晚,当你开着车经过一个乡间小车站时,碰到了焦急等候的三个人。第一个人是生命垂危的老奶奶,第二个人是以前救过你的救命恩人医生,第三个人是你梦寐以求的梦中情人,但是你的车只能做一个人,你会选择谁?”

지원자들은 다양한 의견을 말했다. 인간의 생명보다 소중한 것은 없은 없으므로 할머니를 살리겠다는 사람, 생명의 은인인 의사를 구해 은혜에 보답해야 한다는 사람…
应聘者们各抒己见。有人觉得没有比生命更珍贵的,所以要救老奶奶;有人觉得应该救医生,报答救命之恩…

그러나200대1의 경쟁률을 뚫고 합격된 지원자의 대답은 아무도 예상치 못한 것이었다.
但是最终以200比1的竞争率获得合格的应聘者的回答却让人意想不到。

“우선 생명의 은인인 의사에게 자동차 열쇠를준 뒤, 할머니를 태워 빨리 병원으로 모시고 가게 합니다. 그리고 저는 이상형의 여인과 함께버스를 타고 가겠습니다.”
“首先我把车钥匙交给医生先送老奶奶去医院。然后我与梦中情人一起做公交车走。”

【词汇学习】:

채용 录用、雇佣
위급 危急
엉뚱하다 不简单
이상형 意中人、梦中情人
몰아치다 交加,刮
태우다 搭车
시골 乡间、乡下
다양 多样化
정류장 车站、停车站
보답 报答
애타다 焦虑
뚫다 冲破,闯过
예상 预想、想像
빨리 赶快、迅速地

 点击查看更多“精彩韩文晨读”系列文章>>