将中国古代诗歌翻译成韩文,哈哈,是不是觉得很难呢?那让我们先看看高手们是怎么做到的吧!一起来欣赏崔颢的经典《黄鹤楼》的韩文版吧!

黄鹤楼 崔颢

<译文:吕昭君> 

昔人已乘黄鹤去, 
옛날에 신선은 이미 황학을 타고 날아가 버리고 

此地空余黄鹤楼。 
지금 이 땅에는 그저 황학루만이 남아 있다. 

黄鹤一去不复返, 
황학은 신선을 태우고 간 뒤 돌아올 줄 모르고 

白云千载空悠悠。 
흰 구름만 천년 동안 변함없이 하늘에 떠 있다. 

晴川历历汉阳树, 
맑은 양자강 건너편에 한양거리 나무들 보이고 

芳草萋萋鹦鹉洲。 
강 가운데 앵무주에는 향긋한 풀이 무성하다. 

日暮乡关何处是, 
해지고 고향은 대체 어디에 있을까 둘러보니 

烟波江上使人愁。 
강위에 저녁 안개 서리고 시름만 더해진다. 

单词学习:

신선 神仙
황학루 黄鹤楼
남아 있다 留下、余下
태우다 搭载
건너편 对面
변함없다 没有变化
향긋하다 清香
해지다 太阳落山
시름 心事、忧愁