'배달의 민족'이 지난해 7000억 원에 육박하는 영업이익을 올리면서 2년 연속 수천억 원대 흑자를 냈다.
外卖的民族去年营业利润上涨至近7000亿韩元,连续两年盈利突破千亿韩元。

이에 2020년 4조 7500억 원을 투자해 '배달의 민족(이하 배민)'을 인수한 독일 모기업 딜리버리히어로(DH)는 인수 이후 처음으로 4000억 원이 넘는 배당금을 챙기게 됐다.
2020年投资4.75万亿韩元收购外卖的民族(以下简称外民)的德国*母公司Delivery Hero(DH)也首次获得了超4000亿韩元的股息。

지난달 31일 우아한형제들 공시에 따르면 배민은 지난해 연결기준 매출이 3조 4155억 원으로 전년 2조 9471억 원 대비 15.9% 증가했다.
据“woowahan”上月31日发布的公告显示,去年外民的总销售额为3.4155万亿韩元,比前年的2.9471万亿韩元增加了15.9%。

같은 해 영업이익은 6998억 원으로 전년 4291억 원 대비 65%나 늘었다. 영업이익률은 20.5%로, 지난해 14.4%에서 6.1% 높아졌으며 순이익은 5062억 원으로 83.5% 증가했다.
同年营业利润为6998亿韩元,比前年的4291亿韩元增加了65%。营业利润率为20.5%,比去年的14.4%上升了6.1%。净利润为5062亿韩元,增加了83.5%。

이는 이커머스 1위 업체인 쿠팡의 지난해 영업이익 6147억 원보다 높은 수치다. 
这比电子商务龙头企业Coupang去年的营业利润6147亿韩元还要高。

지난해 국내 온라인 배달 음식 시장은 하락세를 보였으나 배민은 깜짝 실적을 올렸다. 알뜰배달, B마트 등 지속적으로 투자해 온 커머스 사업의 결실이다.
去年韩国外卖市场整体呈下降趋势,但外民还是取得了惊人的业绩。这多亏了“精打细算配送(外卖员同时配送多单,降低配送费)”、“B超市”等其他商业模块的成果。

앞서 우아한형제들은 2020년 매출 2조 88억 원을 올렸으나 757억 원의 영업손실을 냈다. 
2020年,“woowahan”的销售额虽为2.088万亿韩元,但却出现了757亿韩元的亏损。

이에 지난 2022년 3월 단건 배달 서비스인 배민1을 중개수수료 6.8%의 정률제로 개편하고 배달비를 1천 원 인상한 후 4000억 원이 넘는 영업이익을 내며 흑자를 기록했다.
2022年3月将单件配送服务——“外民1”的中介手续费调整为6.8%,配送费上调1千韩元后,却创下了超4000亿韩元的营业利润,由亏转盈。

이후 배민은 정률제 수수료 기반 서비스인 알뜰배달과 한집배달을 확대하고 있다.
此后外民继续扩大“精打细算配送”和“单件配送”服务。

배민의 역대급 흑자에 모기업인 DH도 함께 웃었다. DH는 지난해 처음 4127억 원의 배당을 했으며 배당성향은 81.5% 수준이다.
对于这次史无前例的顺差,母公司DH也非常开心。DH去年首次分红4127亿韩元,分红率为81.5%。

이와 관련해 우아한형제들 관계자는 "배달 앱 업계의 치열한 경쟁에서도 소비자 배달비 부담을 낮춘 알뜰배달 등 신규 서비스가 타사 대비 이용자 확보 및 유지에 성공한 덕분"이라고 전했다.
对此,“woowahan”相关人士表示:“在激烈的行业竞争中,降低消费者配送费负担的精打细算配送新服务的出现成功留住了用户。”

한편 배달 업계에서는 경쟁 과열이 이어지고 있다.
另外,外卖市场竞争渐趋激烈。

요기요는 배달 멤버십 '요기패스X' 구독비를 4900원에서 2900원으로 인하했다
Yogiyo将“Yogipass X”会员费用从4900韩元下调至2900韩元。

요기요 뒤를 바짝 쫓고 있는 쿠팡이츠는 멤버십 회원들을 대상으로 무제한 무료 배달 서비스를 도입하고 순차 적용에 나선다.
Coupang Eats紧随其后,针对会员推出了“免费配送”服务,并计划逐步扩大地区范围。

이에 전문가들 사이에서는 배달 업계의 커머스 등 신규 사업의 성패가 향후 성장성 확보에 관건이 될 것이라는 전망이 나온다.
对此,专家们预测,外卖行业新商业模式的成败将成为今后成长的关键。

今日词汇:

육박하다【自动词】将近 ,接近

흑자【名词】顺差 ,盈余

인수하다【他动词】接收 ,接管

배당금【名词】分红 ,股息

인하하다【他动词】降低 ,下调

바짝【副词】紧紧 ,紧靠

句型语法:

-나(으나)

表示对立转折,即说话者先确认甲事实,然后又转了个弯,承认与甲事实相对立或不一致的乙事实,相当于汉语的“虽然…但是…”。能与“지마는(지만)”通用。如:

나는 자리에 누웠으나 도저히 잠들수 없었다.
我虽然躺在床上,却怎么也睡不着。

그 친구는 노래는 잘 부르나 춤은 출줄 모른다.
他虽会唱歌,但不会跳舞。

빛은 그닥지 않은 사과이나 맛은 좋다.
虽然苹果的颜色不怎么样,味道却很好。

表示对立转折的“나(으나)”常与副词“비록”搭配使用。如:

비록 나이는 어리나 힘은 세다.
尽管年纪小,力气却很大。

相关阅读:

【有声】韩国文化:春分的时候韩国人会干什么?

【有声】韩语阅读:什么是超加工食品?

【有声】그치?그쵸?这都是正确的拼写吗?

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载