71. 걱정하지 마세요. 不要担心
너무 걱정하지 마세요. 잘 될 거예요.(잘 풀릴 거예요.)
不要太担心 会好的 (纾解)
걱정하지 마. 잘 되겠지.
不要担心,会好的吧
(잘 될거야.)
会好的。
가: 너 정말 잘 할 수 있어?
你真的会做的好吗?
나: 걱정 마. 나 잘 할 거야.
不要担心 我一定会做的很好的
걱정 마. 잘 될 거야.
不要担心会好的。
72. 조금만 더요. 再一点…
아줌마, 조금만 더요.
大妈,再多一点…
이거 조금만 더 주세요.
请再给我一点。
조금만 더요. 더..더..더...됐어요. 고마워요.
给我多一点再..再.. 好..好了。
73. 저만 빼고... 除了我。
저만 빼고 다 놀러 갔어요.
除了我全部都玩去了。
저만 빼고 다 나갔어요.
除了我全部都出去了。
저만 빼고 다 식사하러 갔어요.
除了我全部都去吃饭了。
저만 빼고 다 한국 사람이에요.
除了我都韩国人。
74. 귀신이 곡할 노릇이에요. 活 見鬼
엇, 귀신이 곡한다.
喔~ 活見鬼了
방금 놓은 음식 어디갔지?
剛剛放的食物去那了呢
방금 있어던 책 어디갔지?
剛剛在的書跑那去了呢
아유, 무서워.
哇~好怕
열쇠를 책상에 두었는데 없어졌어요
放在书桌上的钥匙 不见了

75. 완전히 엉망이 되었어요./완전히 떡이 되었어요. 乱七八糟的,糟糕透了。
비가 와서 우리 집(동네) 엉망이 되었어요.
因为下雨我们家(小区)变乱七八糟了
이번 시험이 완전히 떡(이) 되었어요.
这次考试糟透了。
완전히 떡 됐어.
糟糕透了
폭풍우로 여행이 완전히 엉망이 되었어요.
因为暴风雨旅游变乱七八糟了

76. 계속 말해 봐요. 请继续说。
듣고 있으니까 계속 말해 봐요.
我在听,请继续说。
이어서 계속 말해 봐요.
请接着继续说。

77 . 따지다.
시시콜콜 따지지 말아요. 你别这样斤斤计较.

78. 좀 참으세요 请忍一下。
어머님 고정하세요. 좀 참으세요.
母亲请息怒,忍一下吧。
당신이 좀 참으세요.
您就忍一下吧。
좀 참으세요. 잘 될 거예요
请忍一下一定会好起来的。
철수 씨가 좋 참으면 돼요.
哲秀先生,你忍一下就可以了
니가 좀 참어.
你忍一下吧。

79. 정말 답답해요. 따분해요. 真的单调 无聊闷得发慌。
이 웹사이트 정말 따분해요.
这个网站很无聊。
이 영화 정말 따분해요.
这部电影真的很无聊。
너하고 있으면 정말 따분해.
跟你在一起真的很无聊。
혼자 있으니까 심심하고 따분하다.
因为一个人所以很无聊闷荒。
그 사람하고 있으면 심심하고 따분해서 답답해 죽겠어.
跟那个人在一起,很无聊单调,闷得发慌。
우리 바람 쐬러 가요.정말 답답해요.
我门去吹吹风吧,真的闷得发慌。

80. 재촉하지 말아요. 不要催我了。
다 됐어요. 꾸 재촉하지 말아요.
都好了,不要再催了
다 됐으니까 너무 재촉하지 말아요.
因为都好了,不要再催了
너무 재촉하지 말아요. 지금 하고 있는 중이에요.
请不要催了现在正在做呢。