1.神马都是浮云
“什么都是浮云”와 같은 독음으로 중국어 입력시 자동으로 생성되는 글자.원망하며 탄식하다는 똣

독음 读音
입력 输入
생선 生成
원망하다 埋怨
탄식하다 叹气

2.给力
중국 북방 방언으로, 일본 코믹 애니메니션"서유기"의 중문 더빙판에서 손오공의 대사에서 유래."최고다", "강하다"라는 뜻

방언 方言
코믹 애니메니션 搞笑动画片 
서유기 西游记
더빙 配音
손오공 孙悟空

3.团购
공동구매

4.微薄
미니 블로그(microblog)

5.我爸是李刚
뺑소니 사고를 낸 고위 공무원 자녀를 비꼬며 권력층의 권력 오남용을 비유 ' 우리 아버지가 리강이야'

뺑소니 肇事逃逸
고위 공무원 高级公务员、高官
비꼬다 讽刺
권력 权利
오남용 滥用

6.金庸“被辞世”
인터넷의 낚시기사를 비유하는 말

낚시기사 不实报道
비유하다 比喻

7.非常艰难的决定
텅쉰(腾讯)QQ가 사용자에 보내는 공개편지에서 언급된 내용으로 '아주 힘든 결정'을 비유하며 조롱하는 말

공개편지 公开信
언급되다 提及
조롱하다 嘲弄

8.羡慕嫉妒恨
'원한은 질투에서 오고, 질투는 부러움에서 생긴다'의 준말

원한 怨恨
질투 嫉妒
부러뭄 羡慕

9.羊羔体
'시'나 '문장'의 수준이 낮음을 비유하는 말

수준 水平 
낮다

10.闹太套
중국가수'黄晓明'이 자신의 노래<One World One Dream>의 가사'not at all''闹太套'로 발음한 것에 유래하여'黄晓明'의 영어수준을 조롱하는 말

가사 歌词
유래하다 由来

小编碎碎念:嘻嘻,之前一直是我们在解释韩国的流行词语,今天看看中国流行语的韩文解释,是不是觉得很有趣呢?小编已经把每个句子中的难点词汇的意思都写出来了,看懂的话记得点击右上角“贡献翻译稿”哦~!