'

싱글 인 서울' 이동욱이 실제 연애 스타일을 밝혔다. 21일 오전 서울시 종로구의 한 카페에서 영화 '싱글 인 서울'에 출연한 배우 이동욱의 인터뷰가 진행됐다. '싱글 인 서울'은 혼자가 좋은 파워 인플루언서 영호(이동욱 분)와 혼자는 싫은 출판사 편집장 현진(임수정)이 싱글 라이프에 관한 책을 만들면서 벌어지는 이야기를 그린 웰메이드 현실 공감 로맨스다.
《单身首尔》李栋旭公开了自己现实恋爱的类型。21日上午,在首尔市钟路区的一家咖啡店中,进行了电影《单身首尔》主演李栋旭的采访。《单身首尔》讲述了享受单身的网红博主英浩(李栋旭饰)和讨厌单身的出版商主编贤真(林秀晶饰)因编写关于单身生活的书而结识,进而展开的故事,是一部制作精良、令人产生现实共鸣的爱情电影。

다양한 작품으로 활약한 이동욱은 '싱글 인 서울'을 통해 2년 만에 스크린에 복귀했다. 이동욱은 "큰 스크린에서 오랜만에 제 얼굴을 보니까 기분이 좋았다. 영화를 미리 못 봐서 시사회 때 봤다. 많이 쑥스럽더라"라며 "극장 안에서 관객들의 반응을 살피느라 집중을 못 했다. 제가 예상하지 못 한 부분에서 많이 웃어주셔서 공감해 주신다고 생각했다"라고 소감을 전했다.
曾通过各种作品活跃的李栋旭,时隔两年通过《单身首尔》回归大屏幕。李栋旭有感所发:“隔了很久在大荧幕上露脸,心情很不错。由于没提前看过这部电影,试映会的时候全程看完了。真的特别不好意思”,“忙着观察剧场里观众们的反应,无法集中精力看影片。很多我意料之外的部分给观众带来了笑声,引发了共鸣。”

최근 판타지 액션 스릴러 작업을 해온 이동욱은 "그게 지치더라. 정상인, 사람 같은 역할을 하고 싶다는 생각을 했다. 판타지, 스릴러 장르는 우리의 캐릭터, 세계관 등 끊임없이 대중을 설득해야 된다. 그 과정이 쉽지 않다. 누가 봐도 잘 보고 이해할 수 있는 캐릭터를 연기하고 싶었다"라며 로맨스 장르를 선택한 이유를 밝혔다.
最近刚结束科幻动作惊悚片拍摄的李栋旭表明了为何选择爱情题材:“(科幻惊悚题材)那太累了。想扮演正常人的角色。科幻、惊悚题材,需要靠我们的角色、世界观不断地说服观众。那个过程并不轻松。想演绎任何人都能收看、能理解的角色”

특히 '싱글 인 서울'에 대해 이동욱은 "글이 술술 잘 읽혔다. 감독님의 재치 있는 대사들, 영호의 내레이션들이 재미 포인트였다. 임수정 배우도 합류한다고 하셔서 오랜만에 해야겠다고 생각했다"라고 덧붙였다.
尤其对于《单身首尔》这部作品,李栋旭进行了补充说明:“剧本写的非常好。体现了导演才智的台词、英浩的的独白,都是趣味点。再加上演员林秀晶的加入,令我久违地产生了一定要拍这部作品的想法。”

로맨스 장르를 촬영하며 이동욱은 "몸이 편했다. 와이어 타고 날아다니고 7~8시간씩 액션하는 게 없었다. 촬영하면서 살도 좀 쪘다. 세계관에 대한 설득을 안 해도 되니까 그 상황에 편하게 펼쳐 보일 수 있는 게 있더라"라고 만족했다.
李栋旭对拍摄爱情题材表示满意:“身体很放松。不用吊威亚飞来飞去拍7、8个小时的动作戏。拍摄过程中甚至体重增加了。因为不用去说服观众接受作品的世界观,可以自然舒适地展开剧情。”

하지만 이동욱은 '싱글 인 서울' 이후 드라마 '구미호뎐1938'를 촬영했다. 이동욱은 "('싱글 인 서울' 촬영을 하며) 나중에는 조금 심심하다는 생각도 있었다"라며 "못 참고 병이 도지듯이 거기로 가서 날아다녔다"라고 너스레를 떨었다.
但李栋旭拍了《单身首尔》之后又拍摄了电视剧《九尾狐传1938》。李栋旭调侃道:“拍摄《单身首尔》拍摄过程中,后面觉得有点无聊”,“实在忍不住了,就像犯病了一样,在那飞来飞去”

이동욱이 맡은 영호는 솔로 예찬론자로, "싱글이 아닌 자는 유죄", "싱글에게 썸은 불륜" 등의 대사를 선보인다. 이에 대해 이동욱은 "저는 그 정도는 아니다. 열린 마음"이라며 "공감보다는 소소한 웃음 포인트이지 않을까"라고 이야기했다.
李栋旭扮演的英浩作为赞成单身的人,展现了“非单身者有罪”、“对单身者而言,暧昧就是不伦”等台词。对此,李栋旭说:“我还没到那个程度,心门是敞开的”,“与其说是共鸣,把这些台词看成小小的笑点好像更合适。”

실제로 이동욱은 "비혼주의는 아니다. 로망이라기보다는 결혼은 하고 싶다는 생각은 늘 갖고 있다. 아기도 갖고 싶다는 생각도 있다"라고 덧붙였다. 이동욱이 맡은 '싱글 인 서울' 영호는 어린 시절 호구 같고 찌질한 연애를 하기도 했다. 실제 연애 스타일을 묻자 이동욱은 "호구 같지는 않았던 것 같다. 제가 할 말은 하는 스타일이었던 것 같다. 제 할 말이 상대방한테는 '웃기고 있네' 생각되는 시점도 많았을 것"이라고 회상했다.
实际上,李栋旭补充说:“我不是不婚主义。倒不是盼望结婚,只是一直怀着‘想结婚’的想法。也想有孩子”,李栋旭扮演的《单身首尔》的英浩在年轻时候像个软柿子,经历了很糟糕的恋爱。被问到现实恋爱类型,李栋旭回想说:“并不像个软柿子。我是想说什么就说出来的类型。但是,我要说的话,经常会令对方产生‘搞笑’的想法。”

이어 "그래서 연애가 참 어려운 게 아닌가. 일방적으로 내가 맞는 것도 아니고 상대방이 맞는 것도 아니다. 이제 40대가 되니까 더 어려워지 않았나. 예전에는 마음이 있으면 먼저 다가가기도 했는데 이제는 점점 움츠러들더라"라고 밝혔다. "고백은 늘 제가 먼저 했다. 여자 분한테 고백하게 하면 치사하다는 생각을 했다"는 이동욱은 자신의 과거 연애사를 공개하는 것에는 조심스러운 입장을 보였다.
接着李栋旭说:“所以啊,谈恋爱是不是有点难。一般来讲,很难说明谁对谁不对。现在过了40岁,好像更难了。以前我如果喜欢谁,就会先靠近,现在渐渐退缩了”。“总是我先表白,如果让女士先表白,会觉得自己有点卑劣。”

이동욱은 "과거에 연인 이야기를 에피소드로 많이 하지 않냐. 개인적인 주관 같은 건데 그렇게 공개적으로 제 과거의 연애사를 말하는 게 상대방에 대한 예의가 아니라고 생각한다. 대중은 몰라도 그걸 보고 듣는 전 연인은 알지 않냐. 그게 불쾌감을 주는 일이라고 생각해서 제 연애는 저 혼자 간직하겠다"라고 이야기했다.
李栋旭说:“过去不是经常拿恋人的故事当趣事来说么。明明是个人主观观点,如果公开来讲过去的恋爱历史,我认为这对恋爱的另一方而言不太礼貌。就算大众不知道,但看着节目、听到这些话的前恋人是会知道的。我认为这是会给对方带去不快感的行为,所以我的恋爱我独自珍藏就好。”

올해 각종 유튜브 콘텐츠에 출연하는가 하면, 드라마 ''구미호뎐1938'에 이어 영화 '싱글 인 서울' 개봉을 앞둔 이동욱, 끝으로 그는 "매년 촬영해서 공개되고 홍보하고를 반복하는 삶을 지내고 잇다. 올해는 두 편이나 공개하게 돼서 뜻깊고 좋다. '싱글 인 서울'이 오랜만에 스크린으로 보여드릴 수 있는 기회라 감개무량하다. 개인적으로는 욱동이 팝업도 좋아해주셔서 올 한해 많은 사랑을 받고 보냈다. 힘들고 지친 시간보다 행복했던 시간이 더 많았다"라고 되돌아봤다.
今年李栋旭不仅出演了各种youtube内容,还出演了电视剧《九尾狐传1938》,以及即将上映的电影《单身首尔》,采访的最后他回想“每年都过着重复的生活——拍摄、公开、宣传。 今年能公开两部作品,感觉很有意义、很不错。《单身首尔》这部作品,是时隔许久再次通过大荧幕展现自我的机会,所以感慨万千。 我个人也很喜欢旭栋儿(李东旭的官方角色公仔),今年一年受到了很多人的喜爱。 和艰辛疲惫的时间相比,幸福的时间好像更多”

한편, '싱글 인 서울'은 오는 29일 개봉된다.
另外,《单身首尔》将于11月29日上映。

重点词汇

인터뷰【名词】采访

예상하다【动词】预料、预想

내레이션【名词】解说、独白

너스레 떨다【动词】贫嘴、胡扯、侃大山

호구【名词】软柿子、好拿捏、冤大头

重点语法

-(으)ㄴ/는/ㄹ 듯하다

表示说话者的推测,相当于汉语的“好像……”。

그는 아는 듯 모르는 듯 고개를 끄덕였다.

他似懂非懂地点了点头。

쥐 죽은 듯 조용하다.

悄静无声。

-만큼

用在名词、动词或形容词词干后,因为是名词所以前面可以加冠词形-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ,表示相似的程度或数量,原因或根据;

바다 만큼 깊다.

像海一样深。

주는 만큼 받아 오다.

给多少拿回多少。

相关阅读

因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱”

盘点恋爱后光速分手的情侣

备受争议的安贤洙在中国与俄罗斯的待遇如何?

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载