19세기 말 프랑스에선 직장도 가정도 버리고 심지어 자기 자신도 잊은 채 갑자기 떠나는 사람들이 유행처럼 나타났다고 해요. 세상은 정신없이 길을 떠난 이들보고 '미치광이 여행자'라 불렀으나, 고등학교 국어 교사 박하경은 세상에 되묻습니다. 그들은 과연 미쳐서 여행을 떠난 걸까요?
十九世纪末的法国出现了这样一种流行,有些人突然抛弃自己的职场、家庭,甚至舍弃自己去远行。世人称这些“脱轨”的人为“疯狂的旅行者”,而高中语文教师朴夏京却提出了反问,他们真的是疯了才去旅行的吗?

누구나 살면서 한번 쯤 사라짐의 일탈을 꿈꾸죠. 아무도 나를 모르는 곳으로 숨어 들어가 나 답지 않게, 혹은 진짜 나 답게 살아보는 일탈. 그냥 딱 사라져 버리고 싶을 때 떠나는 하루 여행. 어제와 똑같고, 내일과 똑같을 하루에 숨이 막힌다면 조금 대책없어 보이는 이 여자와 떠나보는 건 어때요? 걷고, 먹고, 멍 때릴 수 있다면 어디든 오케이랍니다.
在生活中,每个人都曾想过要消失一次。躲到没有人认识自己的地方,脱离原本的轨道,或放纵自己,或活出真我。就只是在想消失的时候,脱离日常的一日旅行。今天和昨天一样,明天也和今天一样,在这样的日常中感到窒息的话,和这个看起来不按常理出牌的女人一起离开会怎样呢?只要能走路、能吃饱、能发呆,去哪里都可以。

박하경 (이나영)
朴夏京(李奈映)

고등학교 국어 교사. 무기력한 아이들 앞에서 수업을 하고, 상담하며 옥신각신도 하고, 결혼도 안하고, 애도 없고 .. 건조한 하루 하루를 사는 것 같지만 마음 속엔 바람에 날리는 비닐봉지 같은 자유의 낭만이 있습니다.
高中语文老师。给一群无精打采的学生们上课、谈话、争吵,没有结婚,没有孩子,虽然每一天都过得十分枯燥,但朴夏京的内心却如同随风飘扬的塑料袋,自由又浪漫。

소설가 (서현우)
小说家(徐贤宇)

땅끝마을 템플스테이 절에서 만난 소설가. 주지 스님이 팬이어서 두 달째 돈 안내고 빈둥 빈둥 지내고 있지만 딱히 억지로 글을 쓰지 않아요. 맛있는 차를 마시며 토요일 밤마다 사람들과 읍내에 나가 치킨과 맥주를 마시고 돌아오는게 낙이에요.
在土末村的寺庙里遇见的小说家。因为小说家是住持大师的粉丝,所以他居住在寺庙里两个月都没有交过钱。他每天到处闲逛,不勉强自己去创作。每天品茶,每逢周六晚上都和大家一起去镇上吃炸鸡啤酒,就是他的乐趣。

묵언수언 보살 (선우정아)
无言修行 信徒(鲜于贞雅)

하경이 템플스테이를 떠난 절에서 처음 만난 사람. 길을 물어봐도 묵언 수행 중이라 답을 해줄 수 없지만 우연히 숲에서 솔방울을 모으고 바람을 느끼며 조용하고 따뜻한 하루를 보내게 돼요. 묵언 수행을 끝내고 처음 내 뱉은 말은? 아.. 이제 좀 살겠네!
是夏京在寄宿寺庙里遇到的第一个人。因为她正在进行无言修行,所以即使有人问路她也不能回答。偶然间在树林里收集松果,感受着林间清风,度过了安静又温暖的一天。她在无言修行结束后的第一句话是:“啊~现在才真的活过来了。”

백아리 (신현지)
白阿里(申贤志)

친구 연주가 '꿈과 우울의 핸드드립' 전시회를 연 타로 카페의 사장. 다른 사람들은 연주가 예술병에 걸렸다~ 할만큼 했으니 포기하라 조롱하지만 아리는 연주 작품에 진심으로 감동하고 응원합니다.
塔罗咖啡厅的老板,她的朋友延周在店里举办了“梦想和忧郁的手冲咖啡”展示会。其他人都觉得延周得了艺术病。虽然阿里会嘲笑她:“已经尽力了就放弃吧。”但是阿里还是会为延周的作品而感动,并真心地为她应援。

예술가 김연주 (한예리)
艺术家金延周(韩艺林)

학창 시절 꿈을 이뤄 예술가가 된 하경의 옛 제자. 그러나 그만 두기에도 계속 하기에도 재능이 애매한 상태라 주변 사람 모두에게 조롱과 무시를 받아요. 연주에게 필요한건 믿음과 응원 뿐! 으라파 라구라구!
金延周是夏京以前的学生,她实现了自己学生时代的梦想,成为了一名艺术家。但是她的才华有一定的局限性,因此现在正处于选择继续还是放弃的分岔路口,忍受着周围人的嘲弄和无视。而延周需要的不过只是信任和应援罢了!

이창진 (구교환)
李昌镇(具教焕)

부산 국제영화제를 찾은 하경과 운명처럼 자꾸 마주치게 되는 남자. 사랑이란 단어가 무거워진 세상에도 사랑을 꿈꾸는 낭만파! 하경에게 귤껍질에 싼 설렘을 선물 하며 다시 찾아올 우연을 기다려요. 영화는 계속 되니까.
来参加釜山国际电影节,但却命运般地经常与夏京相遇的男人。在爱情这个词汇变得沉重的世界里,他是依然梦想着爱情的浪漫派。他将心意包进橘子皮中送给夏京,等待偶然再次降临。因为电影还在继续。

할아버지 (박인환)
爷爷(朴寅焕)

뉴스를 보며 정치인, 젊은 사람, 여자, 복지 모두 까는게 일상! 말에 논리가 없고 목소리 큰게 장땡인 라떼꼰대 같지만 한발 물러서 보면 어딘가 짠하고 쓸쓸한 뒷 모습을 가진 우리의 아빠, 할아버지일 뿐이에요.
每天看新闻,对政治人、年轻人、女人、社会福利指手画脚。说的话没有一点逻辑,但声音却很大,总是提起自己的“当年勇”,但其实只是背影略显凄凉的父辈罢了。

1화. 군산 해남 템플스테이 절 촬영지
第一集.群山海南寄宿寺庙拍摄地

웃는게 영 어색하지만 따뜻한 진영 보살님이 계셨던 템플스테이 절은 해남의 달마산'미황사'와 천년고찰 '대흥사'입니다 , 이나영과 선우정아가 숲길 속 데이트를 한 곳은 해남 '포레스트 수목원'이에요.
真英菩萨笑着的面容虽然略显奇怪,但却给人以温暖人心的力量。真英菩萨所在的寺庙是韩国海南的达摩禅“美黄寺”和千年古刹“大兴寺”,李奈映和鲜于贞雅的林中约会是在韩国海南的森林植物园拍摄的。

2화. 한예리 이나영 군산 카페 촬영지
第二集.韩艺林、李奈映群山咖啡厅拍摄地

군산의 촬영지는 영화 <8월의 크리스마스>에도 등장한 '경암동철길마을'과 '초원사진관'입니다. '대야화원'에서 꽃을 산 후. 꿈을 이룬 옛 제자 김연주를 찾아간 타로 카페는 군산 시민 예술촌에 있는 브런치 카페 '스테이블'이에요.
群山的拍摄地也是电影《8月的圣诞节》中出现的“京岩洞铁街村”和“草原照相馆”的取景地。李奈映在“大野花园”买了一束花,和已经实现自己梦想的过去的学生金周延见面的塔罗咖啡厅,正是位于群山市民艺术村的早午餐咖啡厅。

3화. 구교환 이나영 부산 촬영지
第三集.具教焕和李奈映的釜山拍摄地

이나영과 구교환이 운명처럼 만난 부산의 책방은 '보수동헌책방골목'의 '반석서점', 밀면집은 중구 '대성밀냉면', 창진이 귤을 산 슈퍼는 '남포동건어물도매시장'의 '대한슈퍼', 당일치기 계획을 깨고 숙박을 한 곳은 '크라운하버호텔 부산', 다음 날 구교환을 기다린 극장은 남포동 '부산극장 메가박스', 서울에 올라와 먹은 망원밀면집은 사실 베트남 식당 '르보분'이었습니다.
李奈映和具教焕如命运般相遇的地点——釜山书店是“宝水洞书店街”的“磐石书店”,小麦面店是中区的“大成小麦冷面店”,昌镇买橘子的超市是“南浦洞干海货批发市场”的“大韩超市”,打破当天计划住宿的地方是“釜山皇冠海港酒店”,第二天夏京等待具教焕的影院是“釜山电影院 megabox”,到首尔吃的望远小麦面店其实是越南餐厅。

4화. 박하경 여행기 속초 촬영지
第四集.朴夏京旅行记束草拍摄地

참지않는 말티즈 박하경이 할아버지와 시원하게 한판 뜬 속초 터미널은 충북 보은의 '속리산터미널'입니다. 하경이 혼자 바닷가를 보며 어린 시절을 회상 한 곳은 강원도 고성의 '천진해수욕장'이에요.
忍无可忍的马尔济斯朴夏京和爷爷大吵一架的束草客运站是忠北报恩的“俗离山客运站”。夏京独自走在海边回忆小时候的地方是江原道高城的“天津海水浴场”。

고요하고 평화롭지만 아름다운 박하경의 여행은 총 8부작이고, 한 회당 약 25분의 러닝타임으로 짧게 짧게 진행돼요. 자극적인 요소 없이 잔잔한 힐링 드라마 입니다.
平静、平和、美丽的朴夏京旅行记共八集,每集约25分钟,属于短片剧集,也是一部没有刺激元素的平静治愈剧集。

今日词汇:

되묻다【动词】反问

옥신각신하다【动词】斗嘴

템플스테이【名词】寄宿寺庙

장땡【名词】最好

말티즈【名词】马尔济斯犬

今日语法:

아/어/여 버리다

表示动作彻底完成

먹어 버리다

吃完了

녹여 버리다

融化掉了

지수는 그에게서 온 편지를 찢어 버렸다.

智秀把他寄来的信撕掉了。

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载