초등생 장래희망 3위 '유튜버'…1위 '운동선수'
小学生将来的理想职业第三名“Youtuber”…第一名是“运动选手”

유튜버 등 '콘텐츠 크리에이터'가 초등학생의 장래 희망직업 3위로 올라섰다. 과거에 자주 상위권에 올랐던 '과학자'는 '제과•제빵사'보다 낮은 13위로 밀렸다.
Youtuber等“内容创作者”上升到了小学生将来理想的职业第三名。此前一直在理想职业上位圈的“科学家”被推到了比“买面包和面包”低的第13位。

교육부와 한국직업능력개발원은 전국 1천200개 초•중•고 학생 2만4천783명과 학부모 1만6천495명, 교원 2천800명을 대상으로 올해 6∼7월 진행한 '초•중등 진로교육 현황조사'의 결과를 10일 발표했다.
教育部和韩国职业能力开发院10日公布了今年6月至7月,以全国1200个小学·初中·高中的总计24783名学生、16495名家长以及2800名教职人员为对象进行的“中小学职业教育现状调查”的结果。

초등학생 희망직업 1위는 작년에 이어 올해도 '운동선수'(11.6%)였다. 2007∼2011년과 2013∼2017년에 1위였던 '교사'는 작년처럼 2위(6.9%)에 머물렀다.
小学生理想职业同去年一样是“运动员”(11.6%)。在2007 ~ 2011年和2013 ~2017年位居第一的“教师”和去年一样停留在了第二位(6.9%)。

초등학생 희망직업 3위는 '크리에이터'(유튜버•BJ•스트리머 등)가 차지했다. 응답자의 5.7%가 선택했다.
小学生理想职业第三名是“Creator”(Youtuber·BJ·主播),占参与调查人数的5.7%。

'유튜버'는 지난해 조사에서 5위를 차지해 처음으로 10위권에 진입한 데 이어 한 해 만에 두 계단 상승했다.
“Youtuber”在去年的调查中名列第五,今年首次进入前10名,一年内上升了两个名次。

4∼11위는 '의사', '조리사(요리사)', '프로게이머', '경찰관', '법률전문가', '가수', '뷰티디자이너', '만화가(웹툰 작가)'였다.
第4-11位依次是“医生”,“厨师”,“电竞选手”,“警察”,“法律专家”,“歌手”,“美妆博主”,“漫画家(网络漫画作家)”。

과거에 자주 10위권에 들었던 '과학자'는 작년에 12위였다가 올해는 제과•제빵사에 밀려 13위로 인기가 더 떨어졌다.
过去经常位列前10名的“科学家”,继去年排在第12位后,今年输给了“糕点师”,排在了第13位,人气又下降了。

중•고등학생 사이에서는 교사•경찰관 등 안정적이고 전문성이 있는 직업의 선호도가 높았다.
初高中生比较喜欢教师、警察等稳定且有专业性的职业。

중고등학생은 희망직업 1위가 모두 '교사'였다.
初高中生理想职业第一名都是“教师”。

중학생의 경우 교사 다음으로는 '의사', '경찰관', '운동선수', '뷰티디자이너', '조리사', '군인', '공무원', '컴퓨터공학자(소프트웨어 개발자)', '간호사'의 인기가 높았다.
在中学生中,排在教师之后的是“医生”,“警察”,“运动员”,“美妆博主”,“厨师”,“军人”,“公务员”,“计算机工程师(软件开发者)”,“护士”。

고교생의 경우 '경찰관', '간호사', '컴퓨터공학자', '군인', '생명•자연과학자 및 연구원', '건축가(건축디자이너)', '항공기 승무원', '공무원', '경영자(CEO)' 등이 10위권에 들었다.
在高中生中,“警察”,“护士”,“计算机工程师”,“军人”,“生命·自然科学学者和研究员”,“建筑师”,“乘务员”,“公务员”,“管理者(CEO)”等进入了前10名。

다만 2009년과 2019년 조사 결과를 비교하면 장래희망으로 '교사'를 꼽은 중학생 비율은 18.1%에서 10.9%로, 고등학생 비율은 12.4%에서 7.4%로 줄었다.
不过,将2009年和2019年的调查结果进行比较的话,将来希望成为“教师”的中学生的比例从18.1%减少到了10.9%,高中生的比例从12.4%减少到了7.4%。

교육부는 "10년 전보다 희망직업이 다양해졌기 때문"이라면서 "희망직업 상위 10위까지의 누적 비율이 줄고 있다"고 설명했다.
教育部解释说:“因为理想职业比10年前更加多样化了,理想职业前10名的累积比例正在下降”。

초등학생 중에서는 '크리에이터'와 '생명•자연과학자', 중학생 중에서는 '심리상담사(치료사)'와 '작가•일러스트레이터', 고등학생 중에서는 화학공학자와 마케팅•홍보 전문가 등이 최근 10년 사이에 새로운 희망직업으로 등장했다.
小学生中的有“Creator”和“生命·自然科学学者和研究员”,中学生中的“心理咨询师”和“作家·插画师”,高中生中的化学工程师和营销宣传专家,最近10年间成为了新的理想职业。

희망직업이 있다고 한 학생들은 그 직업을 고른 이유에 대해 약 50%가 '내가 좋아하는 일이라서', 약 20%가 '내가 잘 해낼 수 있을 것 같아서'라고 답했다.
对于选那份工作的原因,有理想职业的学生们中大约50%的人回答说:“因为这是我喜欢的工作”,大约20%的人说:“我认为我能做得好。”

부모와 진로 관련 대화를 얼마나 자주 하느냐는 물음에는 초등학생은 주 2∼3회(23.8%), 고등학생은 주 1회(24.8%), 중학생은 거의 매일(27.7%) 한다고 답한 비율이 가장 높았다.
被问及多久会和父母与进行职业相关的对话时,小学生中每周2~3次(23.8%),高中生中每周1次(24.8%)、中学生中几乎每天(27.7%)的比例最高。

교육부는 중학교 자유학년•자유학기제와 진로교육 프로그램의 연계가 활성화되면서 진로를 탐색하고 부모와 대화하는 학생이 늘어난 것으로 보인다고 해석했다.
教育部解释说,随着中学生自由学年制、自由学期制和职业教育计划3者联系的活跃化,探索职业道路和选择与父母对话的学生似乎增加了。

그러나 희망직업을 답하지 못한 학생 비율은 중학생이 28.1%로 가장 많았다. 초등학생은 12.8%, 고등학생은 20.5%가 희망직업이 아직 없다고 밝혔다.
在未能回答出理想职业的学生中,中学生占比最多,达到了28.1%,小学生占比12.8%,高中生占比20.5%,他们回答说目前还没有理想职业。

진로전담교사와 학교 관리자들은 진로교육 활성화를 위해 진로교육 인력 확보와 예산 확충이 더 필요하다고 지적했다.
专职职业规划教师和学校管理者指出,为了振兴职业规划教育,需要进一步确保职业规划教育人员数目和扩充预算。

학생 1인당 투입되는 진로교육 예산은 초등학교는 연평균 2만9천900원, 중학교는 6만7천600원, 고등학교는 4만6천200원에 불과했다.
目前针对每个学生投入的人均职业规划教育预算为,小学年均仅为29900韩元,中学仅为67600韩元,高中仅为46200万韩元。

重点词汇:

상위권【名词】上等范围 ,上层范围 ,上游 。

머무르다【自动词】停滞,停留。

진입하다【自动词】进入。

다만【副词】不过,但是。

일러스트레이터【名词】插画师(Illustrator)。

高频语法:

N+보다:

表示比较,相当于汉语“比”的意思。

너는 나보다 크지만, 힘은 나보다 약하다.
虽然你比我高,但是力气没我大。

–았/었던:

对过去开始现在已结束的事情进行回想时使用。相当于汉语的“曾经”。

어렸을 때 우리가 살았던 동네는 아주 작은 시골이었습니다.
小时候曾经生活过的地方是个很小的村庄。

韩语课程推荐:

10天突破韩语发音>>

韩语零基础入门课程>>

相关阅读:

韩国人最喜欢的外卖饮食果然是它!你猜中了吗?

看似相同实则不同的韩中大学校园生活

更多【双语有声】韩语文章>>

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。