文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

물통걸레를 들고 계단청소를 하러 온 마귀할멈, 저 쭈그렁 할망구는 그래도 한때는 아비삭 같은 미녀이자 헐리우드 영화계의 자랑거리였다.위대하고 훌륭한 자리에서 몰락한 자 너무 많아 당신도 그런 신세 되지 않으리라 장담하긴 쉽지않다. 일찍 죽어 그 같은 운명을 피하라.
过来的那丑老妪,用水桶和抹布冲洗石级,原来是美女阿碧莎,往昔,原来好莱坞影台所标榜样。太多伟人和善人如此下场,你不用怀疑她也是这样。夭亡就会避过这命运,

혹시 팔자가 오래 살도록 되어 있다면 위엄 있게 죽을 마음의 준비를 하라. 증권시장을 아예 통째로 당신 것으로 하든지 필요하다면 제왕의 자리를 차지하라. 그러면 누가 당신을 쭈그렁 할망구라 부르리.
如果老死是命中注定,那就要决心死得光明。且占据整个证券交易所,如有必要,当高占王座,就无人敢称“你”老太婆。

어떤 이들은 자기가 아는 것만 믿고 어떤 이들은 단순한 사실을 그대로 믿어 그들이 당한 일은 당신도 당할 수 있을 터.
有人靠的是满腹学问,有人靠的是一片率真,他们依靠的你也可立身。记得曾有的风光如何,不能补偿后来的寂寞,或是免于下场多难过。

예전에 스타였던 시절이 있었다 해서 그것이 말년의 멸시를 보상해 주거나 종말의 어려움을 면해 주지도 않는다. 돈으로 산 우정이라도 곁에 두어 위엄을 갖추고 몰락을 하는 편이 아무도 없는 것보다는 나으리니, 대비하라!
最好下台能不失派头,买来的友情就在手肘,而非全空。早为之谋,早为之谋!

 词 汇 学 习

할망구:老婆子 ,老太太 ,老太婆 。

그의 글은 할망구의 전족을 싸는 천처럼 냄새도 나고 길기도 하다.
他的文章就像老太婆的裹脚,又臭又长。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。