대륙은 인구가 많은 만큼, 콘텐츠도 다양하다. 그런데 유독 중국 유튜버들이 맛깔나게 잘 만든다고 생각하는 콘텐츠가 있다. 바로 대자연을 배경으로 한 '자급자족 요리 콘텐츠'다. 한국인에게도 유명한 중국판 '리틀 포레스트' 리즈치(李子柒)도 오늘 소개할 뎬시샤오거와 비슷한 결의 콘텐츠를 제작해 많은 이들에게 회자됐다.
由于大陆人口众多内容也多种多样。但是有个内容让油管博主们都认为制作的很有趣。那就是以大自然为背景的“自给自足的料理内容”。对韩国人而言也很有名的中国版《Little Forest》李子柒也制作了与今天介绍的《小高》相似的节目,成为热门话题。

2018년 7월에 개설된 뎬시샤오거(滇西小哥) 채널에선 윈난 지역의 자연과 농촌 생활을 엿볼 수 있다. 뎬시샤오거(滇西小哥)는 '윈난 뎬시 지역의 언니/누나*' 정도로 해석할 수 있다. 개설한 지 1년 정도 됐으나, 벌써 구독자가 241만 명이다.
在2018年7月开设的“滇西小哥”频道可以看到云南地区的自然和农村生活。“滇西小哥”可以理解为“云南滇西地区的姐姐”,虽然才开设了1年左右,但是已经有241万的订阅者。

뎬시샤오거의 영상에는 네다섯 식구의 소박한 하루와 매끼 식사 장면을 담은 장면이 주로 나온다. 흔한 BGM 없이 생활 소음만 추출돼 들리는데, 그것만으로도 시골에 온 듯 편안하다. 더불어 윈난 지역 고유의 식문화를 볼 수 있는데, 평범한 재료로 다채로운 음식을 뚝딱해 보이는데 별다른 자극 없이도 영상에 집중하게 만드는 힘이 있다. 정말 다양한 식재료와 요리가 있지만, 그중에서도 인상적이었던 클립 위주로 소개해본다.
滇西小哥的视频主要包含了四五口人朴素的一天和吃每顿饭的场面。没有常见的BGM,只听得见生活的噪音,就好像来到了乡下一样舒服。还可以看到云南地区固有的饮食文化,用平凡的食材打造出丰富多彩的食物,即使没有特别的刺激,也能让人集中于视频。虽然有很多食材和料理,今天主要介绍几个让人印象深刻的剪辑。

털두부
毛豆腐

생각해보면 우리 밥상에 자주 오르는 식재료가 있다. 바로 두부다. 된장찌개, 김치찌개를 비롯해 각종 전골, 국, 반찬으로도 조리가 가능하다. 심지어 모든 음식 속에서 겉돌지 않으면서도 제 몫을 하곤 한다. 
仔细想了下有个我们经常在饭桌上可以见到的食材,那就是豆腐。以大酱汤,泡菜汤为代表,还能做成各种火锅、汤、小菜。甚至跟所有的食物都不融合,总是发挥自己的角色。

그런데 한국만큼이나 다양한 방식으로 두부를 즐기는 나라가 있다. 털 난 두부, 까만 두부, 면으로 된 두부까지. 하얗고 몽글몽글한 각진 두부를 생각했다면 뎬시샤오거가 만드는 두부와 요리들은 굉장히 이색적으로 느껴질 것이다. 
但是有个国家像韩国一样以多种多样的方式吃豆腐。有毛的豆腐,黑色的豆腐,棉豆腐。如果你认为豆腐是白色又软又滑有棱角的话,滇西小哥做的豆腐和料理就会让人觉得很特别。

영상에는 털 두부(毛豆腐)를 만드는 과정 전체가 등장한다. 콩물이 몽글몽글한 두부가 되는데, 그 두부를 3일간 발효시키면 두부 주변에 복슬복슬한 털 모양의 곰팡이가 생긴다. 알맞은 습도와 환경 속에서 만들어지는 이 털 두부는 취두부처럼 고약한 냄새가 나지만, 그 맛을 알고 나면 자꾸 생각나는 매력을 가졌다고 한다. 모 두부를 튀겨 양념에 찍어 먹는 모두부 튀김은 맥주 한 잔이 생각나는 맛일 듯하다.
视频中出现了做毛豆腐的整个过程。大豆成为又软又滑的豆腐后,再只要发酵3天,就会在豆腐周围产生蓬松毛状的霉菌。虽然在适当湿度和环境条件下制作的这块毛豆腐有像臭豆腐一样难闻的味道,但是一旦了解到这种味道,就会有种让人不断想起的魅力。将毛豆腐炸了之后沾上调料来吃的“油炸毛豆腐”总会让人想来杯啤酒

불어서 만든 '간 냉채'
吹制的“肝凉菜”

윈난 지역의 특별 요리다. 간을 불어 만든 냉채다. 사실 이같은 조리과정은 태어나서 처음 봤다. 생 간에 바람을 불어넣고 그 안에 고춧가루, 소금, 산초가루 등을 넣은 양념을 넣는다. 그 과정을 몇차례 한 뒤 간의 겉 부분에도 양념을 바르고 약 한 달간 건조시킨다.
这是云南地区的特色菜。把肝吹胀之后制作的凉菜。事实上,这种烹饪过程是出生以来第一次见到的。生的肝里吹气,里面加入辣椒粉,盐,花椒粉等调料。这个过程经历几次之后,在肝脏的外面涂上调料大约风干一个月。

한 달 뒤, 집 앞 마당에서 딱딱하게 마른 간을 떼어내 잘 씻고 삶아낸다. 과연 어떻게 조리할까 볼수록 흥미진진하다. 갓 채취한 어성초를 아래에 깔고, 삶은 간을 썰어낸 뒤 고수, 간마늘, 매운 고추 등을 넣은 양념장을 만든다. 그 위에 뿌려내면 윈난 전통 요리인 간 냉채가 완성된다.
一个月后,把挂在家门口院子里风干的硬硬的肝,洗净煮。到底是如何烹饪呢,越看越有趣。在下面铺上刚采摘的鱼腥草,将煮熟的肝切开后,把香菜、干大蒜、辣辣椒等放一起做成调料酱。撒在上面就完成了云南传统料理“肝凉菜”。

뎬시샤오거 영상을 비롯해 로컬 음식을 만드는 유튜버들의 영상을 보고 있자면, 우리가 익히 먹는 중국 음식들은 정말 매우 일부이며(외국인들이 먹는 한국 음식들도 불고기, 비빔밥 등 일부이긴 하다), 한국식으로 개량된 '한국음식' 같다. 이들은 정말 다양한 재료와 고유의 조리법을 활용해 무궁무진한 요리를 만들어 낸다
如果你看到了以滇西小哥为代表的,制作本土失误的油管博主的视频的话,就会发现我们常吃的中国菜真的很少的一部分(外国人吃的烤肉, 拌饭等也只是韩国菜的一部分),好像吃的是改良韩国式的“韩国饮食”。 他们真的利用各种材料和固有的烹饪法,制作出无穷无尽的菜肴。

시골에서만 사신 할아버지, 할머니를 위한 생애 첫 햄버거
为住在农村的爷爷和奶奶而制作的第一个汉堡

도시 생활을 하던 뎬시샤오거는 언젠가 꼭 한 번 가족들을 초청해 도시 음식을 맛보게 해주고 싶었다고 한다. 그러나 사정이 어려워 귀향하게 됐다. 지금 가족과 살고 있는 집 역시 읍내에서 20km 떨어진 터라 상황이 여의치 않자 조부모님께 직접 햄버거를 만들어 드리기로 한다.
曾在都市生活的滇西小哥说,总有一天一定要邀请家人来品尝都市的饮食。但是因为情况困难所以回乡了。现在和家人住的房子离镇上20公里,情况并不如意,所以决定亲自给祖父母做汉堡。

토마토를 따는 장면이 첫 씬이다. 케첩을 만들기 위해서다. 빵도 직접 만든다. 특이하게 반죽 과정에 응고된 돼지 기름을 넣는다. 숯불에 은근하게 구워진 빵 위에 케첩을 얹고 토마토, 양상추, 양파, 소고기 패티를 올린다.
摘西红柿的场面是第一个场面。这是为了制作番茄酱。面包也是亲自制作的。特别的是在和面的过程中加入了凝固的猪油。在炭火上烤好的面包上放番茄酱,然后放番茄、生菜、洋葱、牛肉饼。

완성된 햄버거를 할아버지, 할머니가 드시곤 싱긋 웃으시는데 보는 사람 기분까지 좋아진다. 영상 말미에 나온 문구가 진심같이 느껴져 인상적이었다. 
爷爷奶奶吃了汉堡后微笑着,看到这个场面的人心情也变好了。影像末尾的句子真情流露,因此给人留下了深刻的印象

"나는 항상 내가 먹어보았던 좋은 음식을 드리고 싶습니다" 
“我一直想献给您们我吃过的最好的食物”

콩으로 만드는 무궁무진한 요리들
用豆子做的无穷无尽的菜肴

‘두부 만드는 과정인가?’하고 지켜보고 있으면 또 뒤통수를 맞은 듯 신선한 요리들이 뚝딱 만들어진다. 콩물을 걸러내 살짝 끓이면 점성이 생긴다
原本想着“做豆腐的过程吗?”结果看了之后发现又错了,而是制作了新鲜的菜肴。豆水过滤稍微煮一下就会有粘性。

그 진한 콩물을 정말 다양하게 활용한다. 먼저 쌀국수에 콩물을 붓고 그 위에 각종 양념과 견과류를 갈아 올린다. 우리가 흔히 먹는 콩국수와 달리 매운 양념이 들어가 빨갛고 다소 되직한 국수가 만들어진다. 그럼 윈난식 여름 별미 '콩국 쌀국수'가 뚝딱 완성된다.
那浓厚的豆水用途多种多样。先在米线上浇上豆水,然后在上面撒上各种调料和坚果。和我们平时吃的豆浆面不同,加入了辣味调料后,面条就变得红乎乎的了。那么,云南式夏季风味的“豆汤米粉”就大功告成了。

다음 장면은 그 콩물을 판에 붓고 살짝 굳혀 묵 형태로 만드는 과정이 나온다. 그 위에 또 각종 양념을 넣어 '콩묵 냉채' 한 그릇을 만들어 낸다.
下一个的场面是把豆水倒在盘子里,然后慢慢凝固成凉粉的过程.在上面再加入各种调料,制作出一碗“豆粉凉菜”。

마지막은 그 콩물을 좀 더 되직한 상태로 만든 뒤, 나무 대에 올려 모양을 만든다. 이후 살짝 굳어 말랑해진 상태의 콩물을 햇볕에 말린다. 이후 뜨거운 기름에 튀겨내면 담백하고 고소한 말린 콩물판 튀김이 완성된다.
最后把都睡做的更粘稠后,然后放在木盘里做成形状。过后把略微凝结而变软的豆水放在阳光下晒干。过后用热油炸一下就完成了清香的油炸食品

시작은 콩이었으나 너무나도 다른 형태, 다른 맛의 요리로 태어난 광경이 신기하고 재밌다.
虽然开始的形态都是豆子,但是以不同的形态,以不同味道的料理而诞生的情景又神奇又有趣。

레몬그라스 갈비구이
柠檬烤排骨

윈난의 미식, 레몬그라스 갈비구이 클립도 인상적이다. 간장 양념을 한 갈비에 레몬그라스 잎을 돌돌 말아 화산석 위에서 은근하게 구워내는데, 레몬그라스가 주는 이국적인 향이 갈비에 은은하게 스며 정말 다채로운 향과 맛을 낼 것 같다. 특히 이 영상은 윈난의 산야와 갈빗대 굽는 연기가 어우러지며 잠깐 피서를 온 것 같은 착각마저 들게 한다. 진정한 힐링 영상이다.
云南的美食,柠檬排骨剪辑也令人印象深刻。将酱油调料卷在排骨上,将柠檬树叶卷起来,在火山石上轻轻地烤制。柠檬特有的异国风味隐约渗入排骨中,散发出多样的香气和味道。特别是该视频里云南的山野雾气和排骨烤熟的烟雾融为一体甚至让人产生来避暑的错觉。这是真正的治愈视频。

한국에선 쉬이 접할 수 없는 식재료들로 만들어내는 한상 차림들. 그는 종려나무꽃, 히비스커스, 파파야, 풋망고, 윈난 딸기, 파인애플, 바나나꽃, 레몬그라스 등을 집 앞에서 툭툭 따와 정말 예상치 못한 음식들을 만들어낸다. 
用在韩国很难接触到的食材制作的一桌子饭菜。她从家门口摘下棕树花、木槿花、木瓜、青芒果、云南草莓、菠萝、香蕉花、柠檬汁等,做出令人意想不到的食物。

특정 지역에 살면서, 그 지역의 모습을 자연스럽게 보여주는 영상들은 정부나 지자체에서 만든 홍보채널보다 거부감 없이 그 지역의 삶과 생활을 들여다볼 수 있어 참 좋다.   
在某个特定的地区生活,自然呈现出的那个地区样子的视频,和地方政府或者是自治团体制作的宣传频道比起来,让人没有任何的抗拒感,能够看到那个地方的人生和生活真的很好。

相关阅读

INS上的中国人气美食,韩国人都馋哭了!

受外国人欢迎的韩国8大美食了解一下

韩国人最喜欢的中国麻辣烫美食店 BEST 7

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载