韩国文学广场:晨曦比以往更柔和 — 杂诗
作者:沪江韩语原创翻译
来源:沪江韩语
2019-06-21 07:15
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
晨曦比以往更柔和-毛栗正变为深棕-
浆果的脸颊更加丰满-玫瑰已经离开小镇-
단풍나무가 한결 화려한 스카프를 두르고, 들판도 주홍색 가운을 입었다.
原野穿起鲜红衣衫-枫树披上艳丽的头巾-
나도 구식으로 안 보이려면, 시시한 장신구라도 걸쳐야겠다.
为了不显得古板,我别了一枚别针。
词 汇 学 习
포동포동:胖乎乎地 ,肉嘟嘟地 。
새끼돼지들이 한결같이 포동포동 살졌다.
小猪一个个长得肥溜溜的。
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。