用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“ 黑粉”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

黑粉

释义:指恶意挑拨选手或选手粉丝之间关系的人。 擅长鸡蛋里挑骨头,编造事实。 也指反对某明星的人为其黑粉。黑粉就是恶意抹黑明星的粉丝。粉丝和黑粉不同之处在于:粉丝关注明星最闪亮的部分,而黑粉关注明星的缺点和不足;粉丝是用放大镜在看,而黑粉是用显微镜在找,粉丝会欣赏明星的努力与成就,而黑粉会轻视明星的努力与成就;而粉丝和黑粉本质其实是相同的,都是替明星做免费宣传,在某些情况下黑粉的宣传效果更为明显,在这个越骂越红、越红越骂的近似变态娱乐规则下,大家都牢牢记住了芙蓉姐姐、宋祖德之流的名字。

韩语翻译参考如下:

안티팬(안티)

这个词源自英语“anti-fans”,"黑粉"也就是我们网络上常说的“Aniti饭”。

예:이 연예인이 안티팬이 없는 이유는 철저한 지기 관리 때문인 것으로 판단된다. 
例子:这位艺人之所以没有黑粉是因为他严格的自我管理。

예:인터넷에 연예인들의 팬클럽뿐만 아니라 안티팬클럽도 생기다.
例子:网上不仅有艺人们的粉丝俱乐部,还会有他们的黑粉俱乐部。

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。