文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

그대가 그녀를 얻은 것이 반드시 내 슬픔은 아니라. 그러나 내 그녀를 사랑했느니 그녀에게 그대를 뺏긴 것이 나의 슬픔이요. 나를 더 뼈저리게 하는 사랑의 손실이라.
你占有她,并非我最大的哀愁, 可是我对她的爱不能说不深;她占有你,才是我主要的烦忧,这爱情的损失更能使我伤心。

친애하는 범죄여 그대들을 이렇게 용서해 주리라. 내 그녀를 사랑하기에 그대 그녀를 사랑하리라. 그리고 그녀는 나를 위하여 또한 나를 저버렸으리라. 나를 위하여 나의 친구로 하여금 그녀를 다루어 보게 하면서.
爱的冒犯者,我这样原谅你们:你所以爱她,因为晓得我爱她;也是为我的原故她把我欺瞒, 让我的朋友替我殷勤款待她。

그대 잃은 나의 손실은 나의 애인의 이득이 되고 내 그녀를 잃음으로 벗은 그녀를 얻게 되도다.
失掉你,我所失是我情人所获,失掉她,我朋友却找着我所失; 

둘은 서로 얻고 나는 둘 다 잃었거니 그들은 나로 하여 이 십자가를 지게 했노라.
你俩互相找着,而我失掉两个,两个都为我的原故把我磨折:

그러나 기쁘게도 과 나의 하나이라. 달콤한 아첨 인저! 그녀는 나만 사랑하느니.
但这就是快乐:你和我是一体;甜蜜的阿谀!她却只爱我自己。

 词 汇 学 习

아첨:阿谀 ,谄媚 ,奉承 。

아첨하는 것도 장소를 가려야 한다.
溜须拍马也要看个地方。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。