用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“打擦边球 ”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

打擦边球

释义:擦边球(edge ball, touch ball) 是指球打在球台的边缘。实际比赛中擦边球分两种:一种是球打在球台上檐判得分,一种是球打在球台下檐不能判得分。指在谈话或行动时回避锋芒和主要的问题或把做在规定界限边缘而不违反规定的事比喻为打擦边球。 也喻指存在侥幸心理(사행심),想靠运气来取得成功。

韩语翻译参考如下:

1. 에지볼을 치다

예:상대방이 에지볼을 쳐서 중국팀이 또 한 점을 잃었다.
例子:因为对方打擦边球,中国队再失一分。

2.법의 허점을 이용하여 일을 처리하다

예: 너희들이 이런 짓은 순전히 법의 허점을 이용여 일을 처리한 거야.
例子:你们这样干,纯粹是在打法律的擦边球。

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。