1

한국이 잘 맞고 한국을 사랑하는 사람도 있지만 다양한 이유로 한국을 싫어하는 외국인들도 있다. 그 이유들은 무엇일까?
虽然也有很喜欢韩国,在韩国住的惯的外国人,不过也有因各种理由讨厌韩国的外国人,他们讨厌的理由有哪些呢?

相关阅读

刚去韩国的中国人应该知道的那些事儿

刚去韩国留学会遇到的问题,你有过吗

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

2

1> 본인들이 어떻게 생겼는지에 대해 너무 많이 신경쓴다
1> 很在意别人对自己外表的看法

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

3

“겉모습을 너무 신경 쓴다. 특히, 다른 사람에게 어떻게 보이는 지를 지나치게 신경을 많이 쓰는 것 같다.”
“很在意长相,尤其在意别人对自己的看法。”

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

4

패션만 봐도남의 시선에 전혀 신경안쓰는 미국, 본인의 개성을 살리는 일본에 비해 확실히 남의 눈치를 많이 보는 것 같다
仅看时装的话也是毫不在意他人视线的美国,发扬个人个性的日本,与他们相比,韩国人很在意别人的视线

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

5

2> 한국의 스트레스 문화
2> 韩国的压力文化

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

6

“너무 타이트하다. 많은 아이들이 빨리빨리 문화에 길들여져 있다. 특히 학원을 쫓기 듯 다니는 애들을 보면 안쓰러울 지경이다.”
“很紧绷,小孩们都被灌输了快速的文化,尤其是看到着急上补习班的孩子会觉得很可怜。”

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

7

많은 사람이 공감할듯... 불쌍한 학생들
应该有很多人也这么想...可怜的学生们

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

8

3> 애같은 행동
3> 小孩般的行动

“성인여자들의 애교가 굉장히 부담스럽다.본인들이 원하는 것을 얻기 위해 하는 유치원 4-6살 같은 행동을 하는 것을 이해할 수 없다.”
“成年女性的撒娇让人很有负担,为了得到自己想要的东西就做出4-6岁幼儿园小孩的行动,让人不能理解。”

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

9

4> 나이에 따른 엄격한 상하관계
4> 不同年龄严格的上下关系

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

10

“나이가 많은면 무슨 일이든 무슨 말이든 맘대로 할 수 있는 곳.직장에서의 상하관계는 마치 두목과 부하 같은 관계”
“只要年龄大就能为所欲为的国家,在职场中上下级关系就像首领和部下的关系。”

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

11

“간부의 아들은 쉽게 인턴으로 채용되기도 하는 곳”...이건 진짜 우리나라만의 문제는 아닌듯
“领导的儿子就能轻易被聘为实习生的国家”...这应该不只是韩国有的问题吧

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

12

5> 대중문화
5> 大众文化

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

13

“유명인들에겐 용서가 없으며 그들의 성공은 마치 대중들에게 빚을 진 것처럼 여긴다.”
“如果说名人不宽恕的话,他们的成功就像是欠了大众的债一样。”

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

14

“사생활을 파헤치고 SNS를 공격하는 등의 모습이 역겹다.”
“很讨厌曝光私生活,攻击SNS等的行为。”

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

15

6> K-POP

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

16

“케이팝은 들어 본 음악 중 가장 저급한 음악같다. 여자아이돌은 순진하게 생긴 얼굴에 숏팬츠를 입고 도발적인 춤을 추며 직접 만들지도 않은 곡을 부른다.”
“K-POP是听过的音乐中最低级的音乐了。女爱豆长着纯真的脸,穿着超短裤,跳着挑逗性的舞蹈,唱着根本不是自己制作的歌曲。”

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

17

“남자 아이돌은 젤 바른 머리에 타이트한 옷을 입고 노래를 부르며 계속 반복해서 랩을 한다.”
“男爱豆做着端庄的发型,穿着紧身的衣服,唱着重复的歌词和Rap。”

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

18

7> 음식
7> 饮食

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

19

“스멜푸드. 냄새가 심하고 입맛에 맞지 않는 음식이 대부분이다.”
“有味道的食物,大部分都是味儿很重,不合口味的食物。”

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

20

“특히 김치, 닭발, 떡볶이 등 매운 음식 또한 먹기 힘들다”
“尤其是泡菜,鸡爪,炒年糕等辛辣的食物也不合胃口。”

여러분의 생각은 어떠한가?
大家对此有什么想法呢?

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载