文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

난초의 바람
蕙的风

어디서 불어오느냐, 이 난초의 바람아 - - 아늑하고 따스한 난초의 바람아.
是哪里吹来,这蕙花的风 - -温馨的蕙花的风?

난초는 정원 안 깊이 갇혀있어, 그녀는 원한을 가득 품고 있네. 그녀의 은은한 향기가 몰래 정원 밖으로 흘러나와, 그녀가 사랑하는 나비를 부르는구나.
蕙花深锁在园里,伊满怀着幽怨。伊底幽香潜出园外,去招伊所爱的蝶儿。

고결한 나비야, 난초 바람에서 향기를 맡고: 그는 도취되었네; 그녀를 찾으러 가고 싶구나.
雅洁的蝶儿,薰在蕙风里:他陶醉了;想去寻着伊呢。

그는 갇힌 그녀를 어떻게 찾을 수 있을까? 그는 그녀의 바람 안에서 길을 잃을 뿐이고,
他怎寻得到被禁锢的伊呢?他只迷在伊底风里,

이 비참하고 달콤한 슬픔을 꾹 참고, 취한 듯 나풀나풀 난다.
隐忍着这悲惨而甜蜜的伤心,醺醺地翩翩地飞着。

 词 汇 学 习

난초:兰草。兰花。 

아버지께서는 취미로 난초를 가꾸신다.
爸爸的业余爱好是种养兰花。

 点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。