相信许多小伙伴在学习韩语过程中都会闹一些小笑话,小编在这里就给大家分享几个例子:

1. 一个收音没发好,“숟가락”变成“손가락”

某一天,小A兴高采烈的带着来韩国游玩的男票去弘大吃饭,吃着吃着一不小心勺子就掉地上了,小A对着服务员脱口而出:“손가락(숟가락) 하나 주세요!”,服务员黑线,“손가락”是什么鬼?手勺子吗?

其实韩语发音看似简单,却有着收音,连音,变音等现象,收音若是没发好,就会出现上面这样的尴尬状况。小编在学习韩语初期,也常常 "ㄴ" , "ㅁ", "ㅇ"  傻傻分不清楚,若是还在为发音烦恼的亲故,小编强烈推荐在这个暑假就赶紧给自己一个纠正发音的机会吧!

参与韩语外教发音【暑期班】,只要66元,全外教生动授课,5周轻松掌握韩语发音!免费试听戳<<<

2. 数字里也有门道,汉字词固有词用法易混淆

大部分餐馆在你进去后会先问一下有几位,有次小B和闺蜜一起吃饭时,服务员也照例问了:“몇 분이세요?",小B答道:”2(이) 분이에요.“ 此时服务员的内心应该是:”偶莫,小姑娘是外国人吧。“

韩语的数字读法分为汉字词读法和固有词读法,确实难倒了大批同学。比如说小时就要用固有数字,分钟就要用汉字数字。还有平时在介绍自己的年龄时大多用固有数字,但是在一些庄重正式的场合用汉字数字更为准确。还有一些量词的使用上,容易混淆的亲故只要注意大部分汉字数字是与汉字词量词或者外来词量词连用的,例如"층" , "년" , "원",而固有数词多是与 "분" , "명" , "마리" 等词语使用,不一定均是固有量词,并且表示顺序时也要使用固有数字,所以需要大家一个一个仔细记忆。 所谓数词水太深,入坑需谨慎。

3. 日常用语也要用对场合

小C在刚开始学韩语时先跟着韩语老师学了几句问好的话,就是基本的"안녕하세요!" , "고맙습니다" 之类的,有一天老师打开教室门走进来,跟同学们问好道:“안녕하세요!”,只有小C不小心错说成了 "안녕히 가세요!" ,老师哭笑不得,冲着她摆摆手,说道:“再见,那我走了。”

还有一次,老师要求每个人说一句祝福语,前面的同学都说了各自的祝福语,结果最后轮到了小D,几乎把她知道的都说了,情急之下小D脱口而出:"안녕히 주문세요! " 老师无语,说道:”你这是要我死啊?“

可见这些看起来平凡的生活用语要是用错场合就会闹出大笑话来,在这里小编建议加入韩语入门至生活会话进阶【暑期班】

中外教演绎留学生与欧巴,助你轻松学习韩语口语,韩语生活会话无压力!

现在订购还可享受8.5折优惠,,折后价1955详情点击<<<

4. 中国式韩语,令人似懂非懂

虽然中国学生在学习韩语时有着文化背景相似,以及韩语中有大量汉字词等优势,却难逃受中国式韩语的影响。

小E有一天在和韩国朋友聊天,想问对方想不想明天一起去看电影,于是问道:" 내일 나랑 같이 영화 볼 생각이 있어요 없어요? " 韩国朋友愣了一会,然后笑出了声。原本小E想问的是“明天想和我一起看电影吗?”但是却使用了" 생각이 있다/없다 " 这一用法,用中国式韩语去解说这句话时是“有没有想法”的意思,但是在韩语中却有着“你有没有脑子?”的意思,多用于骂人。这下就很尴尬了,好在韩国亲故是学中文的可以理解,要是换了别人说不定就误会了。

想要学习真正地道的韩语,彻底摆脱中国式韩语的影响,小编建议加入延世韩国语1-4册连读【学霸班】

使用最权威的教材,从听说读写全面提高你的韩语水平。

限时打折活动火热进行中,,大放血6折优惠,现在只需要2931元!还不赶紧和学习来一场约会~ 免费试听戳<<<

毕竟人无完人,学习语言过程中闹出点小笑话再正常不过,及时改正你还是那个全能的小天使~

相关阅读:

图解韩英双语词汇:数学符号

最全!2017韩语新造词:SNS流行语篇

韩语俗语和中文的意思完全一样吗?