韩国文学广场:死神,你莫骄傲 — 杂诗
作者:沪江韩语原创翻译
来源:沪江韩语
2017-08-21 07:28
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
죽음이여, 우쭐하지 마라, 비록 사람들이 그대를 (부를 때), 힘세고 두렵다 할지라도, 그대는 그렇지 않다(기 때문이다)
死神,你莫骄横,尽管有人将你看得如何强大,如何可怖,你呀,并不是那样;
그대가 쓰러뜨렸다 생각하는 그 사람들도 죽지 않았도다, 불쌍한 죽음이여, 나 또한 그대가 죽일 수 없노라.
你自以为已经把芸芸众生毁灭,可怜的死神,他们没死.你至今还杀不死我;
우리 중 나은 이들은 그대와 함께 곧 가겠지만 그들의 유해와 영혼은 해방되리라.
而我们最出色的人们随你而去越早,越能早日让灵魂获救,肉体安息;
그대는 운명, 확률, 왕과 절망한 인간의 노예 독약, 전쟁, 질병과 함께 산다.
你是命运、时机、君主和狂徒的奴隶,你与毒药、战争和病魔同流合污,
마약과 마법이 우리를 또한 그대보다 더 잘 잠들게 하나니, 왜 잘난척 하는가?
鸦片与巫术也能灵验地进行蛊惑,而且效果更佳,你又何必颐指气使?
짧은 잠은 끝나고 우리는 영원히 깨어나나니 죽음은 더 이상 존재하지 않으리. 죽음이여, 그대가 죽으리라.
人们小憩一会,精神便得以永远清朗,便再不会有死亡,死神你自己将死亡。
词 汇 学 习
확률:概率。
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。