-이달 말 일본에 정식 진출한다. 앞서 지난 7월 말 일본 부도칸에서 대규모 쇼케이스를 펼쳤는데.
—这个月末将正式进军日本。7月末在日本武道馆举行了大规模的Showcase。

▶(지수) 일단은 우리가 다른 나라에서 처음 정식 데뷔를 알리는 것이라 걱정도 되고 설렜다. YG 선배님들이 일본에서 인기가 다 많았기 때문에 부담도 컸다. 그런데 생각보다 많은 분들이 찾아와 주시고 궁금해 해 주셔서 감사했다. 처음 해외에 진출하는 것이라 설렜고 앞으로가 더 기대된다. 한국에 계신 팬분들도 더 자랑스러워 하실 수 있도록 사명감을 갖고 열심히 하겠다.
▶(智秀)首先,这是我们首次在其他国家正式出道,所以既担心又激动。YG前辈们在日本的人气更高,所以也挺有负担的。但是,来的人比预期要多,真心感谢他们。第一次进军海外,所以心情很是激动,对以后也更加期待。我们会带着使命感,尽力做到最好,让在韩国的各位粉丝也为我们感到自豪。

▶(제니) 일본 데뷔 쇼케이스를 할 때 양사장님이 왔다. 양사장님이 끝나고 '오늘 잘했다'라고 해주셨다. 근데 저 스스로한테는 아쉬운 점이 있었다. 앞으로 더 잘해야겠다는 생각이 들었다. 물론 일본 쇼케이스 뒤 해외 활동에 대한 기대감은 더 커졌다.
▶(智妮)在日本举办出道Showcase时,杨社长来了。杨社长在结束后说了句:“今天做得很好”。但我还是觉得自己做得不够好。往后得更努力才行。当然,在日本举办了Showcase后,我对海外活动的期待更高了。

▶(로제) 우리가 한국어가 아닌 다른 언어(일본어)로 노래해야 한다는 게 부담됐었다. 그런데 많이들 좋아해 주셔서 다행이었다. 일본어 등 외국어도 빨리 익혀서 해외 팬들과도 한국 팬들처럼 자주 소통하고 싶다.
▶(彩英)因为我们不是用韩语,而是用其他语言(日语)演唱,所以并不轻松。但幸好很多人都喜欢我们的演唱。我想快点学好日语等其他外语,这样就能像和韩国粉丝交流一样,也能够和海外粉丝们进行交流了。

▶(리사) 해외에서는 처음으로 일본에서 쇼케이스를 했다. 야광봉 등을 들고 우리는 응원해주는 모습에 소름 돋을 정도로 감동했다. 기회가 되면 제 모국인 태국에서도 블랙핑크 멤버들과 공연을 하고 싶다.
▶(LISA)在日本第一次举办了海外Showcase。看着举着夜光棒支持我们的粉丝,我感动得浑身都颤栗了。如果有机会的话,我希望能和BlackPink的其他成员们一起到我的母国—泰国去表演。

-블랙핑크는 궁극적으로 어떤 걸그룹 되고 싶나.
—BlackPink最后会成为怎样的女团呢?

▶(지수) 많은 분들이 언제 어디서나, 우리의 노래를 듣고 무대를 보면 힘이 나는 그룹이 되고 싶다. 기쁠 때는 더 기쁘고, 슬플 때는 위로가 되는 등 감정을 공유하는 걸그룹이 되고 싶다.
▶(智秀)成为无论在何时何地,只要听到我们的歌曲,看到我们的舞台表演,就能够让许多人充满力量的组合。快乐的时候更加快乐,悲伤的时候成为一种慰藉,能够在情感上有所共鸣的女子组合。

▶(제니) 1순위는 멋있는 가수, 멋있는 팀, 멋있는 아티스트가 되는 것이다. 음악 적으로나 스타일 적으로 영향력 있는 걸그룹이 되고 싶다. 사람들이 항상 따라 하고픈 워너비 같은 걸그룹이 되고 싶다.
▶(智妮)首先就是成为优秀的歌手,精彩的组合,出色的艺人。音乐方面,造型方面都能够成为具有影响力的女团。就是人们都想要跟风的WannaBe女团。

▶(로제) 인정받는 팀이 되고 싶다. 매번 나올 때마다 팬들이 찾아주는 아티스트가 되고 싶다.
▶(彩英)想要成为得到认可的组合。成为每次活动时都有粉丝捧场的艺人。

▶(리사) 블랙핑크란 그룹이 한국에서뿐 아니라 전 세계적으로 알려진 팀이 됐으면 좋겠다. 어디에서도 '블랙핑크'라고 하면 다 알 수 있는 걸그룹이 되고 싶다.
▶(LISA)希望BlackPink这个组合不仅在韩国红起来,还能够扬名全世界。想要成为不管到哪儿,只要说起“BlackPink”,大家都知道的女团。

-1주년을 맞아 팬들에 한마디 한다면.
—正值出道1周年,想对粉丝说的一句话?

▶(지수) 우리가 데뷔할 때부터 많은 관심을 가져주셔서 고맙다. 팬들 덕에 성과도 낼 수 있었다. 팬 분들을 위해 항상 좋은 무대를 할 수 있도록 노력할 것이다. 블링크(블랙핑크 팬덤)에게 항상 자랑스러운 블랙핑크가 되겠다.
▶(智秀)从我们出道开始就得到了许多人的关注,谢谢大家。多亏了粉丝们的支持我们才能有这样的成就。为了粉丝们,我们会努力把最好的舞台展现给大家的。我们会努力成为让blink们为之骄傲的BlackPink的。

▶(제니) 감사드린다. 처음부터 믿어주고 이렇게 1주년을 맞게 해 줘 매일매일 감동 받고 놀란다. 더 잘하고 싶은 마음이 크다. 계속 함께 가고 싶다.
▶(智妮)谢谢大家。从一开始就相信我们,一年来都如此,每一天对我们而言都充满了感动和惊喜。很想要做得更好写,也想要和大家一起继续走下去。

▶(로제) 팬 분들은 언제나 고마운 존재다. 멀리서도 따뜻한 호응과 응원을 주셔서 힘들 때도 힘이 난다. 앞으로 10년, 20년 함께 했으면 좋겠다.
▶(彩英)粉丝们无论何时都是让我们深深感谢的存在。就算身在远方也给予我们无限温暖的支持和声援,让我们即使再累也充满力量。希望往后的10年、20年我们还能一路前行。

▶(리사) 데뷔하고 나서 여기까지 온 게 다 팬 분들 덕이라고 생각한다. 앞으로도 팬 분들과 좋은 추억을 많이 만들고 싶다.
▶(LISA)能够出道一路走到现在都是多亏了粉丝们的支持。希望往后能和粉丝们创造出更多更美好的回忆。

-블랙핑크의 8월의 계획은.
—BlackPink的8月计划是?

▶(블랙핑크) 8월에는 한국에서 국내 새 앨범 작업도 하고, 일본에도 가서 현지 데뷔와 관련한 프로모션을 할 것이다.
▶(BlackPink)8月会在韩国制作国内新专,也会到日本进行和当地出道相关的宣传造势活动。

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载