감사하다和 고맙다的中文都是“谢谢”的意思。两者究竟有没有差别?可以互相换着使用吗?需要看语境决定吗?

动词原形:1.감사하다. 2.고맙다.

活用:1.감사합니다. 감사해요. 감사해

         2.고맙습니다. 고마워요. 고마워

辨析:1.감사하다. 汉字词,”感谢“;词性:动词
所感谢的事情比较抽象,比起感谢某个具体的人具体的事,更多的用于感谢一个群体、感谢一件不是具体的事情,
例:(시상식)응원해 주셔서 감사합니다.팬 여러분 감사합니다. CCTV 감사합니다.
(颁奖礼)感谢对我的支持。感谢各位歌迷。感谢CCTV。

2. 고맙다. 固有词。形容词。
感谢的事情比较具体,(对方给予帮助后)向具体的对象、具体的事情表示谢意。
例:네 아이디어 덕분에 일이 잘 진행되었어. 고맙다.
多亏你的点子让事情顺利进行了。多谢。

其它:*口语中用고맙다较多。

*韩语中  动词词干+는 时态为一般式,将动词变为定语,形容后面名词
形容词词干+ㄴ/은 无时态区分,讲形容词变为定语,形容后面名词
但是감사하다身为动词做定语时有特殊变法,和形容词一样需要+ㄴ
例:감사한 마음으로 오늘을 시작합니다.
以感谢的心开始今天一天。