分手后要不要取关前任?看看韩国人怎么说
作者:沪江韩语罗桑|来源:naver|2017年07月27日 06:00
  • 双语
  • 中文
  • 韩语

在社交网络发达的今天,20到30岁的未婚男女最大的苦恼就是与恋人分手时要不要继续保持社交网络的朋友关系,许多人为了忘记对方会选择切断社交网络的朋友关系。

결혼정보회사듀오가지난1~10일미혼남녀324명(남158명, 여166명)을대상으로‘헤어진뒤SNS 사용’에대해설문조사한결과, 미혼남녀10명중7명(70.4%)은연인과SNS 친구를맺고있었으며, 이별하게됐을때SNS 친구관계유지여부를가장많이고민(36.4%)했다.
婚介所Duo在过去的1号到10号以324名未婚男女为对象做了“分手后是否会保留对方的社交账号”为主题进行了问卷调查,调查结果显示10名未婚男女中,有7名(70.4%)在有对方社交账号的情况下,在分手后会对是否保留对方的社交账号感到烦恼。(36.4%)

이어‘헤어진연인의친구와도SNS 친구일때친구관계정리여부’(23.5%), ‘그동안올렸던커플사진삭제여부’(19.1%)를고민거리로생각했다.
接着分手后“与恋人的朋友的社交账号是否整理(23.5%)”,“是否删除这期间上传的情侣照片(19.1%)”也成为了大家的普遍烦恼。

헤어진연인과SNS 친구를끊는결정적인이유는‘이별을받아들이고잊기위해서’(39.2%)였다. 이어상대방이어떻게살고있는지알고싶지않거나(30.9%), 반대로나의일상을알려주고싶지않다(11.7%)는답변이2, 3위에올랐다.
和恋人分手后切断社交账号朋友关系的决定性原因是:接受分手现实并为了忘记对方(39.2%)。接下来是不想知道对方接下来过得怎么样(30.9%),以及相反的不想让对方知道我的日常占据了调查结果的第二,三名。

헤어진후SNS 활동에대해서도극과극의반응이나타났다. 신경쓰지않고원래하던대로(33.4%) 하거나아예친구관계를끊어버리는(29.3%) 것이다. 3, 4위를차지한답변역시전혀신경쓰지않고SNS 친구관계를유지하거나(13.6%) 상대방SNS에계속들어가보면서상대가‘좋아요’를누른게시물을찾아보는것(11.1%)으로나왔다.
分手后社交网络的运用也出现了极与极的反应。一种是毫不在意保持原样(33.4%),一种是完全切断和朋友的联系(29.3%),占3,4位的是不去在意扔与社交账号朋友保持联系(13.6%),继续浏览对方的社交账号寻找对方点赞的帖子(11.1%)

이별이티가나는친구의SNS를목격할때드는생각은‘그렇게유난을떨더니결국너희도헤어졌구나’(50%)가가장많았다.
反向最热烈的是明显看出分手的朋友,看他们的社交账号时会想着:“那样咋咋呼呼的总算你们也分手了。”(50%)

듀오 관계자는“이번설문을통해SNS가미혼남녀들의연애전반에걸쳐많은영향을미치는것을알수있었다”면서“SNS는함께할때추억을저장하기도하지만이별후정리하는과정에서도떼어놓고생각할수없는문제”라고전했다.
Duo相关工作人员表示:“通过这次问卷调查,社交网络对大部分未婚男女恋爱过程都会造成一定的影响。”并且又说:“运营社交账号时虽然可以储存共同的回忆,但是分手后整理的过程也是不能忽视的问题。”

相关阅读:

SNS压力“朋友圈”之累

从SNS头像窥探性格心理

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

相关热点: 韩国文化生活主题韩语学习学校2015

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:
0
点赞
收藏
分享:
挑错
 
猜你喜欢

请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!

错误的描述:

修改的建议:
展开导航
我的收藏
我的课程
TOP