韩娱圈经常会出现让人意外的好友明星,这里整理了不限于性别,异性知己的最新版本。TA们竟然也是好友?

남녀 사이 우정은 가능할까? 속 시원하게 답을 내릴 수 없는 난제 중 난제다. 그래서인지 연예계 남사친, 여사친은 공개될 때마다 화제가 되기 마련. 최신버전으로 정리해봤다.
男女之间真的有友谊吗?这可以说是千万难题中的一个了。因此,在娱乐圈每每公开男性好友、女性好友时都会引起话题,这里整理了最新版本的韩娱圈异性好友,来看看都有谁吧。

< 예지원 - 허정민 - 이재윤 >
艺智苑—许正民—李载允

SBS '남사친 여사친'을 통해 친분을 보여줬다. 예지원과 편한 남사친 허정민, 이재윤이다.
通过SBS综艺《男性朋友 女性朋友》展现了亲密的关系,艺智苑的至亲男性好友就是许正民和李载允。

이들은 수위 높은 농담도 편하게(?) 주고 받을 만큼 허물없는 사이임을 보여줬다.
大尺度的玩笑也能轻松回应的他们,展现了亲密无间的关系。

< 정준영 - 고은아 >
郑俊英—高恩雅

극적인 로맨스를 기대했던 '남사친 여사친'의 제작진의 수고가 있었으나 까르르 수다 떠느라 시간 가는 줄 몰랐던 정준영, 고은아.
《男性朋友 女性朋友》的作者曾强烈期待出现犹如电视剧的浪漫场景,但时间都在郑俊英和高恩雅聊天开玩笑的时候不知不觉过去了。

< 수현 - 승관 - 라키 - 김새론 >
秀贤—胜宽—Rocky—金赛纶

악동뮤지션의 수현이 MBC '라디오스타'에 나와 세븐틴 승관, 아스트로 라키, 김새론과 볼링을 쳤다며 친분을 공개했다.
乐童音乐家的秀贤在MBC《Radio star》中公开了与seventeen 胜宽、Astro Rocky、金赛纶一起打过保龄球,展现了私下友好关系。

< 김희철과 친구들 >
金希澈与朋友们

'안전한 선배님'으로 많은 걸그룹 후배들의 지지를 받고 있는 김희철. 하니, 소미, 설현, 정채연, 태연, 손담비, 예리, 김새론, 모모, 손예진, 이다해 등등 정말 많은 연예인들과 우정을 쌓아가고 있다.
以“安全的前辈”的别称,在众多女后辈爱豆组合中获得支持的金希澈。HANI、昭弥、雪炫、郑采妍、泰妍、孙丹菲、yeri、金赛纶、momo、孙艺珍、李多海等等,真的跟很多艺人保持友好的关系。

< 91년생 아이돌 >
91年爱豆

서로의 SNS에도 자주 등장하는 91년생 아이돌 그룹 멤버들이 있다.
经常出现在对方SNS的91年爱豆组合。

인피니트 호야, 비투비 창섭, 에이핑크 초롱, B1A4 진영 등. 최근 솔라와 친해진 것으로 알려졌다.
Infinite Hoya、BTOB 昌燮、Apink 初珑、B1A4 振英等,据说最近和sola也很亲近。

91년생으로 동갑내기인 서현, 키는 같은 소속사이기도 한 절친.
同为91年生的徐贤、KEY,既是同一所属公司,也是至亲关系。

니콜, 소유, 민, 정진운 등도 91년생으로 친분이 두터운 것으로 유명하다.
妮可、昭宥、MIN、郑珍云等人也是91年出生,以亲密的关系出名。

< 전소미 - 이대휘 >
全昭弥—李大辉

JYP 연습생으로 함께 시간을 보내며 친분을 쌓았다. 전소미는 '프로듀스 101 시즌2'에 출연한 이대휘로 데뷔조 멤버로 확정되자 눈물을 보이기도 했다.
在JPY一起度过练习生时期积累的友谊。全昭弥在知道出演《produce101》第2季的李大辉能够出道时激动的哭了。

사실상 회사 동료인 정승환, 권진아, 이진아, 샘김. 소속사 인스타그램에 올라오는 사진을 보면 동료애 이상의 진한 친분이 느껴진다. 서로 놀리고 놀림을 당하는 사이다.
实际上是公司同事的郑承焕、权珍雅、李珍雅、Sam kim(KPOP出演者),从所属公司上传的INS照片中可以看出他们比普通同事更亲密,是互相嬉笑玩笑的轻松关系。

< 서강준 - 이국주 >
徐康俊—李国主

TV에 나와 친분을 스스럼 없이 드러냈던 두 사람. 사석에서도 종종 만나는 편한 사이로 알려졌다.
在电视中毫不掩饰友情的两人,在私下也会经常见面,是很轻松舒服的关系。

< 헨리 - 엠버 >
Henry-Amber

귀찮아 하면서도 시도 때도 없이 걸려오는 헨리의 영상통화를 받아주는 착한 친구 엠버. 망가지면서 노는 취향까지 비슷한 절친이다.
虽然会不耐烦,但还是会接无时无刻打来的henry的视频通话,amber真的是很善良的朋友了,不顾崩坏的形象一起玩的样子也很相似。

相关阅读

赵寅成和他的弟弟们,画风不同也是至亲好友

他们竟然是好友?盘点韩娱圈跨越画风的友谊

韩国娱乐圈有名的至亲好友们

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。