中国的四大发明,一直是国人的自豪。现在过了千年,现在的中国对外国人来说,哪些发明和四大发明一样有着无穷的魅力呢?最近的一项针对外国留学生的调查给我们了答案

중국 ‘신新 4대 발명’ 이 나왔다. 중국 경제참고보(???考?)에 따르면 최근 베이징 외국어대학교 연구원은 중국에서 공부하는 외국인 유학생을 대상으로 ‘중국의 신 4대발명’에 대한 설문조사를 진행한 결과, 학생들은 고속열차·인터넷쇼핑·알리페이(모바일결제 시스템)·공유자전거 등 4가지를 선정했다고 밝혔다. 학생들은 모두 이들 4대 발명품을 자기나라에 도입하고 싶어했다.
中国的“新四大发明”出现了,中国的经济参考报报道,最近北京外国语大学的研究院以在中国学习的外国人留学生为对象,进行了一项“新中国四大发明”的调查,结果学生们认为高铁,网上购物,支付宝,共享自行车当选。

네팔에서 온 한 여학생은 고속 철도와 알리페이의 매력에 푹 빠졌다. 그는 “고속 철도는 내 나라, 지형이 워낙 특이해서 교통 사고가 나기 쉽지만 우리도 고속 철도가 있으면 편리하고 빨리 갈 수 있을 것 같다”고 말했다. 중국은 2009년부터 라오스·말레이시아·싱가폴을 잇는 범아시아 고속철 전략 이외에도 유럽·아시아고속철, 중앙아시아고속철 등 3개 노선을 ‘고속철 전략’으로 삼아 추진해왔고, 최근 인도네시아 고속철 협상 등에서 긍정적인 성과가 나오고 있다고 신문은 전했다.
尼泊尔的一名女学生被高铁和支付宝深深吸引,她说“在我的国家,虽然地形复杂,高铁容易发生事故,但是如果我们也有高铁的话就更便利,能跑的更快”中国从09年开始在老挝,马来西亚,新加坡等开始的泛亚高铁战略之外,还有在促进欧亚,中亚高铁等三个路线的“高铁战略”。最近在印尼也在进行高铁谈判,报道说将有积极的结果出现。

유학생들이 가장 깊은 인상을 받은 것은 고속철 이외에도 알리페이다. 이는 모바일 결제시스템의 일종이다. 앱을 다운받아서 모바일 가상 계좌에 돈을 넣은 뒤 이를 결제수단으로 사용하는 것이다. 중국은 현재 QR코드를 사용한 웨이신(微信), 알리페이 등 모바일 결제시스템이 일상화 됐다.
给留学生们留下深刻印象的还有支付宝,这是一种移动结算系统,下载了app之后,在移动的虚拟账户里面存上钱,就可以用于结算了。中国现在使用二维码的微信,支付宝等移动结算系统,已经日常化了。

루마니아 출신의 유학생 피터는 중국에 온 자신의 첫 경험을 이야기 했다. 중국에 처음 왔을 때 친절한 중국인 친구들이 자신을 데리고 먹고, 이동하고, 쇼핑을 하면서도 지갑을 가지고 다니지 않았던 사실을 기억하며 “현금이 전혀 필요하지 않았어요”라며 놀라움을 표시했다.
罗马尼亚的留学生peter讲述了自己刚来中国的经验。刚到中国的时候,亲切的中国朋友们带着自己吃饭,外出,购物的时候都不带钱包留下很深印象,惊讶地说“现金完全没有必要”

지금 중국 전역을 휩쓸고 있는 것 가운데 하나가 바로 공유자전거 열풍이다. 현재 약 50여개 도시에 300만대 이상의 공유자전거가 운영 중이다. 휴대폰 앱을 다운받은 뒤 90위안의 보증금을 지불하고 QR코드를 이용해 결제하면 언제, 어디서나 손쉽게 자전거를 타고 다닐 수 있다. 사용료도 1시간에 1위안(약 150원)으로 매우 저렴하다.
现在在中国各地很流行的共享单车热风,现在大概有50个城市,300万台以上的共享自行车运营中。手机上下载一个app之后,支付90元以内的保证金,就可以用二维码进行结算,不管在哪都能轻松地骑自行车,使用费也只是一小时一块钱,十分便宜。

천년전 중국은 나침반과 활자를 발명했다.  지금 중국은 모바일 인터넷을 통해 기술과 자본을 전세계에 수출하고,새로운 생활방식도 함께 수출하고 있다고 신문은 전했다. 천년전의 나침반과 찻잎, 비단이 지금은 공유자전거, 알리페이, 4G네트워크, 인터넷 쇼핑이라고 신문은 전했다.
千年前,中国发明了指南针和活字印刷术,报道说现在中国通过移动互联网把技术和资本向全世界输出,同时也输出新的生活方式。千年前的罗盘和茶叶,丝绸,报道说现在则变为了共享单车,支付宝,4g网络,网上购物。

相关阅读

韩网友的中国淘宝日记

毕业季在即!细数中国95后的就业价值观

韩国人赞不绝口的中国小说BEST3

本内容为沪江韩语原创翻译,严禁转载。