这些韩国人都分不清的空格词汇,你会吗
最近韩国国立国语院对外来语的空格写法进行了更改。大家可能觉得“空格写法”很容易,不就是词与词之间空格嘛!然鹅,你不知道的是,有些词汇根据“空格不空格”意思都会变得不一样!不知道的话,还会容易造成很大的错误呢!
从6月1号开始,外来语和韩语一样,“海、岛、江、山、山脉、高原、人、族、语……”等和外来语一起使用时不需要“空格”了。比如说原来的“그리스 어(希腊语)” 变成了“그리스어”。具体规范请戳:韩国自6月1日起将改变部分书写“空格规定”!
不要看这小小的空格,在TOPIK考试中占着很重要的位置。如果“空格写法”错误的话,在写作上就会很容易丢分。除了写作规范之外,这小小的空格也常常使相同的单词呈现出不同的意思。接下来,小编给大家整理看看这些因为“空格写法”而变得意思不同的词汇吧!
1. 큰머리 vs 큰 머리
例:조선 왕조 여자의 큰머리가 무거워요.(朝鲜王朝妇女的大冠髻很重)
例:제 동생은 큰 머리가 있어요.(我的弟弟有个大脑袋瓜。)
2. 한번 vs 한 번
例:한번은 그런 일도 있었어.(有过那样的事情。)
例:딱 한 번 해봤어.(正好做过一次。)
한번 vs 한 번:
누구나 한 번쯤 가본다는 그 식당에 나도 한번 가볼까? (不管是谁都去过1次的那个食堂,我也去次看看?)
3. 그밖에 vs 그 밖에
例:그밖에 그 일을 할 사람이 없다.(除了他没有人能够做这件事。)
例:그 밖에 또 무엇이 있습니까?(此外还有什么?)
4. 집안 vs 집 안
例:우리 집안은 심장병 내력이 있다.(我们家庭有心脏病史。)
例:집 안이 완전 쓰레기장. (家里边完全就是垃圾场。)
5. 잘살다 vs 잘 살다
例:그녀는 잘사는 부호의 딸이다.(她是富豪的女儿。)
例:누나는 대전에서 잘 살고 있다.(姐姐在大田很好地生活着。)
6. 못살다 vs 못 살다
例:그녀가 못사는 것은 나의 탓이 아니다.(那个女人贫穷地生活着并不是我的错。)
例:제발, 나만 못살게 굴지마라.(求求你,别折磨我。)
例: 시끄러워서 못 살겠어요. (吵得没法活了。)
以上就是外形一样,但是因为“空格写法”而导致了意思和用法不同的词汇。这样很细微的差异如果不注意到就很容易引起错误和笑话。而这样因为“空格写法”引起差异的词汇还有很多。想要掌握所有的这样的词汇就要通过平时细心积累和对单词用法的理解才能完成!
除了“空格写法”,韩语里还有很多容易让人弄混的语法现象!自学常常会使自己进入误区,有专业的老师来指导的话,才能够事半功倍哟!
推荐理由:全站销量TOP1,初学者首选,学完达高级水平,附赠《新标韩》全套教材。
从发音,到日常会话,顺带考级,一站式解决韩语学习基本需求。
中外教授课,知识点细分更易吸收,学练结合高效掌握,零基础至中级,学完可达到TOPIK中级水平。
推荐理由:不过2级免费重读,赠全真模拟题,学完可认证到领英职业档案。
基础课程+强化课程+考前冲刺,系统梳理必备考点,揭秘应试技巧,定期进行测试,全面提升应试分数;
本内容为沪江韩语原创,严禁转载。