用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?小编给大家准备前不久成功举办的国际合作高峰论坛热词“一带一路”的韩语表达方法,一起来学习一下吧~

一带一路:일대일로

일대일로(육상·해상 新실크로드). 신 실크로드경제권(丝绸之路经济带)과 21세기 해상 실크로드(21世纪海上丝绸之路)의 줄임말.
一带一路(陆上·海上新丝绸之路),即“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称。

중앙아시아와 유럽을 잇는 육상 실크로드(일대)와 동남아시아와 유럽, 아프리카를 연결하는 해상 실크로드(일로)를 뜻하는 말로, 중국이 2013년 9~10월 중앙아시아 및 동남아시아 순방에서 처음 제시한 전략이다.
连接中亚和欧洲的陆上丝绸之路(一带)和连接东南亚、欧洲、非洲的海上丝绸之路(一路)的合成词。是中国于2013年9~10月对中亚和东南亚进行巡访时首次提出的战略。

例句:

1. "일대일로"투자가 왜 장기적인 계획이 필요할까요?
1. “一带一路”投资为什么需要设立长期计划呢?

2. 미국 '일대일로' 무시한 것 후회하게 될 이유가 무엇입니까?
2. 为什么说美国无视“一带一路”会后悔呢?

3. 5월 14일-15일, 중국은 ‘일대일로’ 국제협력 정상포럼을 성공리에 개최했다.
3. 5月14日~15日,中国“一带一路”国际合作高峰论坛成功召开。

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。