文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。

개가 죽었습니다
一条死去的狗

내 개가 죽었습니다. 정원에 그를 묻었습니다. 오래되 녹슨 기계 옆에.
我的狗死了,我将它葬在花园里,葬在一部锈迹斑驳的老机器旁边。

언제고 나도 바로 그 곳에 묻히겠지요,
总有那么一天,我会和它一起躺在那儿

하지만 그는 가고 없습니다 복실복한
但现在,带着它蓬乱粗糙的毛发

그의 고약한 태도도 그의 시원한 코도 함께 가지고,
它的坏脾气,它敏锐的鼻子,它走了

그리고, 유물론자인, 난 결코 믿지 않았습니다.
而我,这个唯物主义者,从不相信

저 하늘에 약손된 어떤한 천국도 누구를 위해서도
天空中有那被期待的天堂会为任何人而存在

나는, 난 결코 들어갈 수 없는 천국을 믿습니다.
但我相信,有一个天堂那是我永远也到达不了的

예, 나는 모든 개들을 위한 천국을 믿습니다.
是的,我相信狗的世界有它的天堂

내 개가 나를 기다리고 있는 바로 그곳을요.
我的狗会在那里等我。

그의 부채와 같은 꼬리를 우정으로 흔들며
摇着它如扇子般的尾巴,友善地等待我的到来。

아, 나는 여기 지상에서의 슬픔에 대해 말하지 않겠습니다,
唉,我不想谈及我的哀伤,

결코 고분고분하지 않았던 동반자를 잃은 것에 대해서도
我失去了一个伴侣,它从不低三下四

나에 대한 그의 우정은, 폴큐파인(호저)의 그것과 같았습니다.
它对我的友爱,如豪猪。

관심을 끄는 법을 알았지요,
守护自己的权威

그의 우정은, 무심한, 별과 같았습니다.
犹如星星般遥远,超然离群。

 词 汇 学 习

고분고분하다:服帖。

그녀는 온순하게 고분고분 서 있다.
她温柔服帖地站着。

点击查看更多此系列文章>> 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。