改革后的韩语初级能力考试中,设有听力、写作和阅读3部分考试内容,各科目中的题型类型也相对固定、有规律可循,如何一一掌握这三部分考试科目的各类题型,对中高级考生而言至关重要。

52届TOPIK听力中高级能力自测>>> (做完测评的小伙伴可以直接看真题解析)

1、题型:听对话选图片
     要求:选择与与对话内容相符的图片
     听力原文:남자:수미 씨, 여기예요. 여행은 즐거웠어요?
                   여자:네, 그런데 비행기를 오래 타서 그런지 좀 피곤하네요. 많이 기다렸어요?
                   남자:아니에요. 가방 이리 주세요. 제가 들게요.
     原文译文:男:素美小姐,在这呢。旅行怎么样了?
                   女:嗯,但是不知道是不是坐了太久飞机有点累呢,等了很久吗?
                   男:没有,行李包给我吧,我来提。 

     答案解析:录音里男人正在接机。观察图片,②最符合情景。

2、题型:对话应答
     要求:听不完整的简短对话,选择恰当应答
     听力原文:남자: 지영 씨, 다음 주 김민호 씨 집들이에 초대 받았지요?
                    여자: 어, 맞다. 민호 씨 집들이 하죠? 깜박 잊고 있었어요.
     选项:① 너무 바쁘셔서 그랬겠지요.
              ② 준비하느라 많이 바빴겠어요.
              ③ 이렇게 초대해 주셔서 감사해요.
              ④ 집들이가 있는지 모르고 안 갔어요.

     原文译文:男:智英,你收到下周金民浩家的乔迁宴邀请了吧?
                   女:哦,对了。民浩办乔迁宴是吧?一下子忘记了。
     选项译文:① 肯定是太忙了才会那样的。
                    ② 为了准备一定很忙吧。
                    ③ 谢谢你邀请我。
                    ④ 因为不知道(有乔迁宴)所以没去。
     答案解析:录音中,男子问女子有没有收到邀请,而女子说她忘了,因此推测接下来男子说的话应该是①你应该是太忙才会忘的。

3、题型:对话结束后行为
     要求:选择对话结束后说话者的行为
     听力原文:여자 :저희 집 커튼을 좀 바꾸려고 하는데요.
                   남자 :이쪽으로 와서 보세요. 책자에도 많이 있으니까 좀 보시고요.
                   여자 :음……. 가게에는 딱히 마음에 드는 게 없어서 책자를 좀 봐야겠네요.
                   남자 :그럼 앉아서 천천히 보세요. 마음에 드는 거 있으시면 댁으로 가져 가서 달아 드릴게요.
     选项:① 책자에서 커튼을 고른다. ② 집에서 거실 커튼을 단다.
              ③ 커튼을 사러 가게에 간다. ④ 커튼을 사서 집에 가져간다.
     原文译文:女:想换一下我们家的窗帘呢。
                   男:来这边看看吧。小册子里也有许多都看看吧。
                   女:嗯…店里没什么满意的,得看看册子上的了。
                   男:那么坐下来慢慢看吧。有喜欢的话,可以到你家里帮你装上的。
     选项译文:① 在图册里挑选窗帘
                    ② 在家的客厅安装窗帘
                    ③ 为了买窗帘去店里
                    ④ 买好窗帘带回家
     答案解析:根据录音,女子准备换窗帘,发现店里没有满意的,决定看看图册。故答案是①在图册中挑选。

4、题型:细节理解

     要求:选择与内容相符的一项
     听力原文:남자: 다음은 생활 정보입니다. 요즘 많이들 더우시죠? 때 이른 더위로 한강공원의 야외 수영장이 작년보다 일주일 빨리 개장한다는 소식입니다. 개장 후 일주일 동안은 정상가의 50%로 이용이 가능합니다. 또한 올해부터 가족 티켓 판매를 시작한다고 하는데요. 4인 가족 방문 시 1명은 무료로 입장이 가능하다고 하니 이번 기회에 미리 휴가 다녀오시는 게 어떨까요?
     选项:① 오늘부터 한 달 동안 표를 반값에 판매한다.
              ② 작년에도 가족을 위한 할인 티켓을 판매했다.
              ③ 올해는 작년보다 일찍 야외 수영장을 이용할 수 있다.
              ④ 티켓을 한 장 사면 티켓 한 장을 더 주는 행사를 한다.
     原文译文:男:下面是生活信息。最近很热吧?由于提前来临的酷暑,汉江公园的露天游泳场比去年提早营业一周。营业后一周内会打五折。而且,听说今年开始售卖家庭票。4个人的家庭光临时一人可以免费入场,那么趁这次机会提前过个假期怎么样呢?
     选项译文:① 从今天起,一月内票都以半价销售
                   ② 到去年,也为了家庭销售打折的票
                   ③ 今年比去年可以提前使用游泳池
                   ④ 现在正举办着买一送一的购票活动
      答案解析:选项①中,录音表明出营业后的一周内才打五折,并非一月内均半价。②家庭票是从今年才开始的,④录音中并没有提过买一送一的活动,所以答案为③今年比去年提早一周营业。

5、题型:中心思想
     要求:听对话或访谈,选择男人的中心思想
     听力原文:여자: 아직도 공중전화가 있네. 난 이제 없어진 줄 알았는데…….
                   남자: 무슨 소리야. 급할 때 써야 하는데 없으면 안 되지. 휴대 전화가 없는 사람도 있을 텐데.
                   여자: 꼭 필요할 때는 다른 사람에게 휴대 전화를 빌리면 되지, 누가 공중 전화를 쓰겠어?
                   남자: 그래도 빌려 쓸 수 없는 상황도 있을 수 있잖아.
     选项:① 공중전화의 설치를 늘려야 한다.
              ② 휴대 전화 사용 시간을 줄여야 한다.
              ③ 휴대 전화가 있으면 급할 때 사용할 수 있다.
              ④ 공중전화는 급할 때 필요하므로 없애면 안 된다.
    原文译文:女:现在居然还有公用电话,我还以为现在没有了呢…
                  男:什么话呀,紧急时刻要用上的,没有的话当然不行了。而且可能也会有人没有手机。
                  女:必要的时候向其他人借一下手机不就行了。谁会用公用电话啊?
                  男:那也有借不到的情况嘛。
    选项译文:① 要扩充公用电话的数量
                  ② 要减少使用手机的时间
                  ③ 如果有手机,在紧急时刻能用上
                  ④ 在紧急时刻会需要公用电话,所以不能没有
     答案解析:女子觉得公用电话没有用处,但男子紧接着说“급할 때 써야 하는데 없으면 안 되지”没有公用电话当然不行了,故答案是④

6、题型:综合理解
     要求:听录音,回来以下两个问题
     听力原文:남자: 웬 신발을 이렇게 많이 샀어?
                    여자: 어제 신문에서 읽었는데 이 회사는 신발이 한 켤레 팔릴 때마다 가난한 아이에게 신발 한 켤레씩을 기부한대. 의도도 좋고 신발도 예뻐서 가족들 거까지 샀어.
                    남자: 겨우 신발 한 켤레 준다고 아이들의 삶이 얼마나 달라지겠어.
                    여자: 물론 신발이 가난을 해결해 주지는 못하지. 그런데 이 신발은 살면서 처음으로 갖는 자신만의 물건이래. 그래서 새 신발을 갖게 된 아이들은 스스로에 대한 자부심이 높아지게 되는 거지. 작은 사건을 계기로 인생이 바뀌는 사람들이 있잖아. 이 신발이 아이들에게는 그런 사건이 될 수도 있다는 거야. 어때? 멋지지 않아?
      原文译文:男:为什么买这么多鞋?
                    女:昨天看报纸,说这家公司每卖一双鞋就会给贫困儿童捐献一双鞋。又有意义鞋子又好看,就把家人们的鞋都买了。
                    男:只不过给一双鞋,孩子们的生活能有多大改变。
                    女: 当然鞋子是不能解决贫困问题的。但说这鞋子是孩子们第一次得到的属于自己的东西,所以拿到新鞋子的孩子们提高对自身的自信心就可以了。不是有以小事件为契机改变人生的人嘛。这鞋子对于孩子们来说也许会成为那样的事件呢。怎么样?不觉得很帅气吗?

1)여자가 남자에게 말하는 의도를 고르십시오.
1)选择女子对男子说话的意图

     选项:① 기부에 동참한 것에 감사하려고
              ② 가족의 소중함을 일깨워 주려고
              ③ 신발 구매의 의미를 알려 주려고
              ④ 자부심을 높이는 방법에 대해 조언하려고    
     选项译文:① 对他参与到捐赠中表示感谢
                    ② 为了告诉他家人的重要性
                    ③ 为了告诉他购买鞋子的意义
                    ④ 为了教导他提高自信心的方法
     答案解析:题目为女人告诉男人的意图是什么,选项①男人并没有参与到捐赠活动中,②录音中提到的家人是女人给她的家人都买了一双,文章重点并不是这里。男人对捐赠一双鞋的效果不以为意,而女人说这可以提高孩子们的自信心,所以整个对话都围绕着女人为何要买这么多鞋子的理由,所以答案是③。

2)들은 내용으로 맞는 것을 고르십시오.
2)选择与内容相符的一项

    选项:① 이 신발 한 켤레를 사면 한 켤레를 더 준다.
             ② 이 신발을 가난한 아이들에게 싸게 판매한다.
             ③ 여자는 남자에게 이 신발을 선물한 적이 있다.
             ④ 여자는 신문을 통해서 이 신발에 대해 알게 되었다.
     选项译文:① 这鞋子是买一双赠一双
                   ② 这鞋子会低价卖给贫困的孩子们
                   ③ 女人曾将这鞋子作为礼物送给男人
                   ④ 女人是通过报纸知道有关这鞋子的信息的

    答案解析:开头女人回答昨天看报纸,故④为正确答案。①是顾客买一双企业会给贫困孩子捐赠一双,②并不是卖给孩子们而是捐赠,③男人在此之前并不知道鞋子的事。

8、题型:综合理解
     要求:听录音,回来以下两个问题
     听力原文:여자: 다리를 어깨 너비로 벌리고 가슴을 활짝 편 자세가 척추 건강에 많은 도움이 되고 있는 것 같은데요. 박사님, 이밖에 어떤 효과가 있습니까?
                   남자: 네, 웅크린 자세와 달리 가슴을 편 자세는 스트레스 호르몬의 분비량을 줄이고 남성 호르몬의 분비량을 늘립니다. 이러한 남성 호르몬의 변화로 우리 신체는 위험을 감수하려는 특성을 보이는데요. 이 때문에 적극적이고 자신감이 넘치는 사람으로 보이게 된다는 겁니다. 당당하고 힘을 느낄 수 있는 사람이 되는 거죠. 실제로 이런 자세가 업무의 성과를 높이거나 면접시험의 합격률에도 영향을 미치는 것으로 나타났습니다. 자세는 많은 투자를 하지 않고도 쉽게 자신을 변화시킬 수 있는 비법인 거죠.
    原文译文:女:把腿打开与肩同宽,完全打开胸部的做法好像对脊椎健康很有利。博士,除此之外还有什么效果?
                  男:是的,和蜷缩的姿势不同,打开胸部的姿势能减少压力荷尔蒙的分泌量而增加男性荷尔蒙的分泌量。通过男性荷尔蒙的变化,我们的身体能展现出想要感受危险的特征。因此,会表现为自信满满,积极向上的人。也就是成为堂堂正正,感受到力量的人。实际上,这种姿势还对提高业务成果和面试及格率有影响。姿势是不需要太多投资也可以容易地使自己发生变化的秘诀。

1)이 대화 앞의 내용으로 알맞은 것을 고르십시오.
1)请选择对话前的内容

     选项: ① 가슴을 편 자세는 업무 실적을 올린다.
               ② 가슴을 편 자세는 신체 건강에 도움이 된다.
               ③ 가슴을 편 자세는 능동적인 행동을 유발한다.
               ④ 가슴을 편 자세는 호르몬의 분비량을 변화시킨다. 
     选项译文:① 伸展胸部的姿势能提高工作业绩
                   ② 伸展胸部的姿势对身体健康有帮助
                   ③ 伸展胸部的姿势能引起积极的举动
                   ④ 伸展胸部的姿势能改变荷尔蒙的分泌量
     答案解析:录音中,开头女子就提到伸展胸部对脊椎健康有利,因此前面的内容应该是②对身体健康有帮助。

2)들은 내용으로 맞는 것을 고르십시오.
2)选择与内容相符的一项

     选项:① 웅크린 자세는 위험에 맞서려는 자세이다.
              ② 가슴을 편 자세는 남성 호르몬과 관계가 없다.
              ③ 웅크린 자세는 스트레스 호르몬의 분비량을 줄인다.
              ④ 가슴을 편 자세는 면접시험에 긍정적 영향을 미친다.
     选项译文:① 蜷缩的姿势是要感受危险的姿势
                   ② 伸展胸部的姿势与男性荷尔蒙无关
                   ③ 蜷缩的姿势会减少压力荷尔蒙的分泌
                   ④ 伸展胸部的姿势在面试有积极的影响
     答案解析: 录音中,男子表示伸展胸部的姿势会提高业务成果和面试及格率,因此答案选④。

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。