3月10日,韩国宪法法院对总统弹劾案进行宣判,认定弹劾理由成立,朴槿惠被弹劾下台,立即生效,她将不再享受总统礼遇,韩国将提前于今年5月举行史无前例的“夏季总统大选”。

박근혜 대통령이 결국 탄핵됐다. 대한민국 헌정 사상 처음으로 대통령 파면이라는 불명예를 안게 됐다.
朴槿惠总统最终被弹劾下台了,也是大韩民国宪政历史上首位不光彩地被罢免的总统。

헌법재판소는 10일 오전 11시 헌재 대심판정에서 열린 박 대통령 탄핵심판사건 선고에서 최종 인용 결정을 내렸다.
10日上午,韩国时间11点,在宪法裁判所大审判庭中举行的朴总统弹劾审判事件中,韩国宪法法院最终决定引用弹劾。

이정미 헌법재판소 권한대행은 전원 일치 의견으로 "피청구인 대통령 박근혜를 파면한다"고 선언했다.
韩国宪法法院代理院长李贞美宣布,全员一致通过“罢免被申请人朴槿惠总统。”

이에 따라 박 대통령은 지난해 12월 9일 국회에서 탄핵소추안이 가결된 지 92일 만에 탄핵됐다. 이정미 권한대행의 주문 선고 시점부터 곧바로 적용됐다.
至此,距离朴总统去年12月9日的国会弹劾案通过时隔仅92天。李贞美代理院长宣布:判决即刻生效。

박 대통령은 청와대 관저에서도 나와 사저로 옮기게 된다. 이제 뇌물죄 등을 겨냥한 검찰 수사에 대비할 것으로 보인다.
朴总统将离开青瓦台官邸,搬到私宅,应该会接受检察院关于受贿罪等的调查。

'일반인' 신분으로 돌아간 박 대통령은 형사상 불소추특권은 물론 경호와 경비를 제외한 모든 전직 대통령으로서의 예우를 받을 수 없게 됐다.
变身为“普通人”的朴总统,除了警卫之外,包括总统在刑事上不被起诉特权在内的所有对前大总统礼遇将全部取消。

차기 대통령 선거는 5월 초에 치뤄질 것으로 예상된다. 박 전 대통령이 탄핵된 다음날인 오는 11일로부터 60일 이내에 대통령 선거를 치뤄야 하기 때문에, 오는 5월 9일 이내에 선거일을 정해야 한다.
下一位总统选举有望于今年5月初进行。自朴前总统弹劾的第二天,即11日开始,要在60天内进行下届总统选举,因此韩国需要在5月9日前确定选举日期。

박 대통령은 지난 2004년 노무현 전 대통령 이후 현직 대통령으로는 두 번째로 헌재 탄핵심판대에 올랐다.
朴总统是继2004年卢武铉前总统之后,第二位在职总统登上宪法裁判所的弹劾审判台的总统。

헌재는 그동안 3번의 준비절차기일과 16번의 변론기일, 최종변론기일까지 총 20번의 변론절차를 통해 25명의 증인 신문을 진행했다.
期间,宪法裁判所通过三次准备程序和16次辩论、最终辩论等合计20次的辩论程序,进行了25名证人审问。

以下是韩网友针对弹劾案的评论:

大韩民国万岁!

真的好想哭!以后开始要认真投总统票选!

这就是卢武铉总统和朴槿惠的差异!

岁月号……孩子们……对不起……宪法裁判所想要永远掩盖事实……想以送走一个朴槿惠满足大家...

对参加烛光示威游行的大家深表敬意!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载