去年,韩国电影《小姐》在全球引发了关注。作为剧中女主角的金敏喜自然风光无限,声名大振,而作为第二女主角的新人金泰梨凭借她精湛的演技被关注。下面我们就来看某韩媒对金泰梨的采访吧。

지난해 배우 김태리를 빼놓고 한국 영화계를 논할 수 있을까. 박찬욱의 영화 ‘아가씨’에서 1대 1500라는 무시무시한 경쟁률을 뚫고 숙희 역을 따낸 괴물신예. 그녀에게는 얼떨떨한 합류였을지 모르겠지만, 충무로를 이끌어나갈 젊은 피를 만날 수 있어서 두고두고 고마워할 등장이다.
说到去年的韩国电影界就不得不提到演员金泰梨。她是突破1:1500的可怕竞争率、成功在朴灿旭导演的电影《小姐》中获得了淑熙一角的“怪物”新秀。对她来说,或许只是稀里糊涂的开始,但对大众来说,却是引领着忠武路的年轻血液,是受欢迎的一次出场。

생애 첫 장편영화로 칸에 입성한 그녀는 그 처음을 아주 담대하게 해냈다. 박찬욱 감독을 비롯해 쟁쟁한 선배 배우 김민희, 하정우와 함께 밟은 칸 레드카펫이었는데 신인답지 않은 적극적인 에티튜드로 주목받기도.
凭借人生第一部长篇电影入围戛纳的她,首次挑战就非常大胆。和朴灿旭导演、中坚前辈演员金敏喜、河正宇一起走了戛纳红地毯,但金泰梨却展现了宛如不像新人般的积极态度,这也使得她得到不少人的关注。

‘아가씨’에서의 김태리 연기는 충무로의 괴물신예라는 타이틀을 붙여주기에 부족함이 없었다. 모두의 찬사를 받으며 데뷔작이 곧 인생작이 됐다.
《小姐》中,金泰梨的演技足以让她在忠武路获得怪物新人的称号。她得到了所有的称赞,出道首部作品就成为她的人生代表作。

수상은 당연한 결과. 제25회 부일영화상 신인여자연기상, 제37회 청룡영화상 신인여우상, 제17회 올해의 여성영화인상 신인연기상, 제8회 올해의 영화상 신인여우상 등 각종 영화제에서 신인상을 휩쓰는데 이견이 없었다.
获奖是理所当然的结果,她横扫了第25届釜日电影奖新人女演员奖、第37届青龙电影奖新人女演员奖、第17届今年女性电影人奖新人演技奖、第8届今年的电影奖新人女演员奖等各种电影节的新人奖,获奖获得毫无争议。

다음은 김태리와 나눈 일문일답.
下面是和金泰梨的一问一答。

-담대한 성격을 타고난 건가.
—大胆的性格是天生的吗?

▲어느 정도 타고난 면도 있는 것 같다. 타고난 성격이 많이 성장한 것 같기도 하고. 좋은 편인 것 같다. 하하.
▲ 某种程度上是天生的吧,天性如此,后天也越来越大胆起来,应该算是好的发展吧,哈哈

-우연히 연극 동아리에 들어가면서 배우라는 직업에 관심을 갖게 됐다고 들었다. 평소 발표공포증이 있지 않나. 많은 사람들 앞에 서는 것은 똑같은데 연기는 어떤 점이 다른가.
—听说你是偶然进入了戏剧学社后才对演员这项职业感兴趣的,平时也有发表恐惧症吧。 同样是站到许多人面前,表演有什么不同呢?

▲연기할 때는 내 말을 하는 게 아니기 때문인 것 같다. 이미 쓰여 있는 대본을 연구하고 대본 속 감정이 어떤지 공부하긴 하지만 내가 아닌 상태의 나는 괜찮은 것 같다. 부끄러움이 많고 내 이상보다 스스로가 떨어진다고 생각하기 때문에 발표할 때 공포증이 있는 거다. 연기할 때는 괜찮은 것 같다. 그때는 내가 다른 사람보다 재능이 있다고 생각해서 부끄러움이 많이 없었다.
▲演戏的时候,我说的并不是我自己想说的话,是研究早已写好的剧本、揣摩剧本中的情感,但这并不是真我的状态,所以不觉得害怕。我脸皮薄,比起自己所希望的,觉得自己比其他人差,所以在做发表时会觉得害怕。表演时似乎就没关系,那时候我会觉得我比其他人有才能,所以就不会畏缩了。

-자신을 드러내는 것이 어려운가. 혹시 지금 이 인터뷰도 긴장되는가.
—你害怕表现自己吗?现在在采访时也觉得紧张吗

▲이제 인터뷰는 긴장까지는 아니고 특별한 상황 아니면 괜찮은데 그래도 좀 걱정된다. 아직 인터뷰를 즐겁게 하지 못하는 이유가 그런 것 같다. 내가 지금의 상태에 따른 답을 하면 이건 내일도 바뀔 수 있고 일주일 뒤에도 바뀔 수 있고 10년 뒤에도 바뀔 수 있는데 텍스트로 남고 떠돌고 이게 영원히 나의 생각인 것처럼 생각되는 게 좀 부담된다.
▲现在我不会觉得紧张,如果不是特别情况的话就没事,不过还是有点担心。大概这也是我到现在还无法愉快地接受采访的原因吧。如果根据我当前状态得出的回答的话,那这答案在明天、一个星期后、或是10年后都可能会有所改变,而作为文章留下来的话,或许会永远被人当成是我的想法,所以决定有点负担。

-의도대로 전달되지 않아 해명하고 싶은 인터뷰가 있었나?
—那你曾经接受过没有如实地传达了自己的意愿,而想要进行解释的采访吗?

▲글쎄. 분명히 있겠지만.. 흘러가는 말이라고 생각하는 거다.
▲怎么说呢,应该有吧,但我就把它当成是说过就忘的话吧。

-‘아가씨’로 강렬한 첫 인상을 주며 찬사를 휩쓸었는데, 이는 곧 자신이 깨야하는 벽이 되지 않나. 이것에 대한 고민은 없나?
—凭借着《小姐》给观众留下了强烈的影响,并获得了许多称赞,这会不会成为你想要打破的墙呢?你对这方面有没有烦恼过?

▲딱히 그런 고민을 하지는 않는다. 만약 사람들의 인식에 ‘아가씨’보다 못하다는 생각이 들면 다음번에 또 잘하면 되고 그러다보면 또 나중에 잘했단 소리를 듣지 않을까. 하하.
▲我没有这方面的烦恼,如果大家觉得我演得不如《小姐》时那么好的话,那我下一次演得更好就行了,那样的话不就能再听到称赞了嘛。哈哈

-요즘 가장 큰 고민은 뭔가.
—近来最大的苦恼是什么呢?

▲옛날보다 스트레스를 많이 받는다. 생각이 많아져서 그런가 보다. 항상 이런 일의 반복이다. ‘고민하고 살아야해!’라고 마음먹고 고민이 많아지면 ‘즐겁게 살자! 그냥 편하게 살자!’라고 생각하게 된다. 그렇게 편하게 살면 ‘이것이 인간인가’ 싶어지고 다시 반복되는 것 같다.
▲比以前的压力更大,大概是想得多了吧,这种事情经常反复出现,下定决心要“要有所思虑地生活!”,但是一旦烦心事多了就会想着“快乐地生活!要过得舒心!”而过得太舒心了就会想着“这还是人生吗”,这种过程又再次反复。

相关阅读:

韩剧界抢手女演员:朴信惠、金泰梨、金智媛

那些年tvN发掘出的新人明星大盘点

韩媒痛批韩国电影阻碍新人女演员发展

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。