韩国文学广场:未来移民须知 — 杂诗
作者:沪江韩语原创翻译
来源:沪江韩语
2017-03-27 06:30
文学,就是用语言塑造形象反映社会生活,又用极强烈的感染力影响社会生活。我们为具备一定阅读基础的童鞋准备的韩国文学名作大餐,希望大家提高阅读的同时,感受这些文学作品中的优美文字感情和艺术表现手法。
둘 중 하나일 테죠. 이 문을 지나거나 지나지 않거나.
你或者可以走进这个门,或者不能通过。
지나갈 것이라면 당신의 이름을 떠올려야 할 위험은 항상 있을 겁니다.
假如你进去了,随时都可能遇到记住你的名字的麻烦。
온통 당신을 두 배는 더 보아줄 것이고 당신도 되받아 보아야 할 뿐 별 다른 수는 없을 겁니다.
一切都怀疑地瞧着你,而你必须以眼还眼,随便它们吧。
지나가지 않을 것이라면 어쩌면 더 살 만할 테죠.
假如不走进这个门,你可以活得有价值。
坚持你的态度,站稳你的立场,勇敢地去死。
하지만 꽤나 눈이 멀게 될 겁니다, 많은 것들이 그저 스쳐갈 뿐, 잃어버린 것이 무엇인지 알기나 하겠습니까?
但很多东西你会看不到,很多东西你遇不到,这代价天晓得有多大?
문 자체로는 아무 것도 약속된 바는 없습니다. 그냥 문일 뿐입니다.
这个门本身,不会承担任何许诺,它只是一扇门。
词 汇 学 习
자체로:自行。
이 극은 그들 자체로 창작하여 연출한 것이다.
这出剧是他们自己创演的。
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
- 相关热点:
- Talk To Me In Korean
- 韩国电影