Hints:      

     1.“不是请一致用아니오,不要用아니요,避免扣分       

          2.对话换人时,另起一行即可       

          3.请注意空格,以及标点       

앞으로도 계속해서 서로에게 이익이 되는 거래가 이어졌으면 하는 바람입니다.
우리가 서로 발전적인 파트너 정신만 잘 지켜 나간다면 두 회사의 거래는 비약적으로 늘어날 것이라고 확신합니다.
네, 저도 동감합니다. 그럼 계약서는 언제 체결하죠?
저희는 3일 이내로 모든 서류 준비 작업을 완료할 생각합니다.
좋습니다. 시간이 바로 돈이죠. 협상이 잘 마무리된 만큼 게약도 빠를 수록 좋을 것 같습니다.
네, 그렇습니다. 저희 쪽에서 서류가 준비되는 대로 연락을 드리도록 하겠습니다.
그럼 가다리고 있겠습니다. 감사합니다.

希望今后这种符合双方利益的生意能够一直持续做下去。
只要我们共同保持建设性的合作伙伴精神,我坚信我们两家公司的生意一定会实现跨越式的增长。
对,我也有同感。那么什么时候签署合同呢?
我们想在3天内完成所有文件的准备工作。
好的,时间就是金钱。协商已经圆满结束,合同也最好尽快签署。
嗯,对啊。我方准备完文件后会马上和您联系。
那我就等您的消息。谢谢。

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>