喜欢看韩剧,喜欢看韩国电影?不妨将二者与韩语学习紧密结合,在娱乐中学好韩语!小编将挑选最经典最热门的韩剧台词出来讲解,一起来细细品尝韩影台词中的词汇、语法、语气和声调吧!

这一集中,沈清得知许俊宰能听到自己的声音后,确定许俊宰不会讨厌自己,害怕自己后很开心。并且许俊宰终于和母亲重逢了。而另一方面,坏人们开始在进一步逼近两人,温馨甜蜜之下是重重黑影在逼近…

对话内容:

심청 : 내가 누군지 어디서 왔는지 다 안다고?
沈清:我是谁,从哪里来的,你都知道了?

허준재: 알아. 기억났거든. 비 올때 우산 씌워준 미친놈, 혼자 있을 때 손 잡아주는 날라리, 라면 끓어준 또라이 다 나잖아...바다에 빠진 날 살려 주고 기억을 지운 인어도 너고.
许俊宰:知道。我全记起来了。下雨时用雨伞为你挡雨的疯子,一个人时牵你的手的二流子,给你煮泡面的神经病都是我……救了掉到海里的我,还把我的记忆给删除的是你。

심청 :그게 다 기억이 난다고?
沈清:那些全都记起来了?

허준재 : 그래..다 기억났어.
许俊宰:是的。我全记起来了。

심청 : 어떻게?
沈清:怎么会?

허준재 : 이제 대답해? 니가 죽는다는 얘기가 뭐야? 심장이 멈춘다는 얘기가 뭐냐고?
许俊宰:现在回答我?什么叫你会死?心脏会停止跳动又是什么意思?

심청 :다 들었다면서.
沈清:你不是都听见了么?

허준재 : 그게...다 사실이라고? 내가 없으면 니가 심장이 멈춘다는 게? 니가 죽는다는 게?
许俊宰:那些…全都是真的?如果没有我的话,你的心脏就会停止跳动?你会死?

심청 : 다 들었다면서. 내 목소리를 다 듣고 있었다면서...그래...니가 듣는 그대로야. 여기는 내 세상이 아니야. 물을 포기하고 이 곳에 오는 순간 부터 치사하게도 난 너 아니면 뛸 수없는 심장을 갖게 됐어.
沈清:你不是都听到了么。你不是都听见我的声音了吗…是的…正如你听到的。这里不是我所在的世界。当我离开水来到这个地方的那个瞬间开始很可耻地,如果没有了你,我的心脏就无法再跳动了。

허준재 : 그러니까 내가 죽으면 너도 죽는다는 거네?
许俊宰:所以,我死了的话,你也会死?

심청 : 그래. 그니까 니가 무슨 일이 생기서 사라져도 나혼자 예쁘고 좋은 걸 보면서 행복하게 될 거야 그런 말을 하지 마. 난 그런 약속 못해...어차피 니가 없어지면 나도 없어질 테니까.
沈清:是的。所以别再说如果你出了什么事消失了,要我一个人看尽世间繁华,幸福地生活着这种话了。我没办法答应你……反正没有你我也会消失的。

진교수 : 니가 그 여자를 사랑하지 않았다면 그리고 그 여자 너를 사랑하지 않았다면 이런 비참한 결말을 맺지 않았을 텐데...서로에 대한 사랑이 서로를 죽이는 셈이 됐으니 그보다 더 한 악연이 어디 있겠니?
陈教授:如果你不爱那个女人,还有那个女人不爱你的话,就不会有这么悲惨的结局了…对对方的爱反而害了对方,还有比这更可怕的恶缘吗?

허준재 : 마대영이 문제가 아니였네. 내가 널 죽일 수도 있는 것였네.
许俊宰:原来马大咏不是问题所在,我可能会害了你这才是啊。

심청 : 허준재...그게 아니라...
沈清:许俊宰…不是的…

单词学习:

1. 씌우다 : 蒙上、背上、套上

예: 누명을 씌우다.
例子:使某人背黑锅。

2. 날라리: 二流子、阿飞、混混

3. 또라이: 神经病、疯子

4.치사하다 : 丢人的、可耻的、 卑琐的、小气的

예: 그여자는 정체가 들켜도 그 남자 옆에 매달려 있어 정말 치사한 줄을 모르다.
例子:那个女人真实身份被揭穿后还缠着那个男人,真是恬不知耻。

《蓝色大海的传说》经典台词大汇总:第1集 第2集 第3集 第4集 第5集 第6集 第7集 第8集 第9集 

 第10集 第11集 第12集 第13集 第14集

学习撩汉两不误,韩剧利用起来也是很好的学习资料,经典韩剧的经典台词总是耐人寻味,所以这里怒推一个外教口语强化班!

点击查看更多【看韩剧学韩语】系列文章>>

本内容为沪江韩语原创翻译,严禁转载。